Dialogue de lecture
-
Carlos
Él visita a sus abuelos anualmente, lo que ellos consideran algo insuficiente dada la distancia.
Il rend visite à ses grands-parents une fois par an, ce qu'ils jugent insuffisant à cause de la distance.
-
Sofía
Es comprensible. Las expectativas familiares a menudo difieren enormemente de la capacidad individual.
C'est compréhensible. Les attentes familiales diffèrent souvent beaucoup des capacités individuelles.
-
Carlos
El proyecto ha estado avanzando de forma constante, aunque ciertos hitos se han retrasado.
Le projet a progressé régulièrement, bien que certaines étapes aient pris du retard.
-
Sofía
Nos reunimos ocasionalmente para tomar café, pero nuestros horarios rara vez coinciden como quisiéramos.
Nous nous retrouvons parfois pour prendre un café, mais nos horaires coïncident rarement comme nous le voudrions.
-
Carlos
Supongamos que estableciéramos una rutina más consistente; ¿reforzaría eso nuestra colaboración?
Supposons que nous établissions une routine plus régulière ; cela renforcerait-il notre collaboration ?
-
Sofía
Posiblemente, aunque imponer una frecuencia rígida a veces socava la conexión genuina.
Peut-être, bien qu'imposer une fréquence rigide sape parfois la connexion authentique.
-
Carlos
Yo sostendría que el contacto regular, por breve que sea, refuerza el compromiso con el tiempo.
Je dirais qu'un contact régulier, même bref, renforce l'engagement avec le temps.
-
Sofía
De acuerdo, no obstante, la calidad importa al menos tanto como la frecuencia en cualquier relación significativa.
D'accord, toutefois, la qualité compte au moins autant que la fréquence dans toute relation importante.
-
Carlos
La junta ha estado monitorizando nuestro desempeño constantemente, lo que genera una presión considerable.
Le conseil a constamment surveillé nos performances, ce qui crée une pression considérable.
-
Sofía
En efecto. Sus expectativas parecen aumentar semanalmente, si no mensualmente.
En effet. Leurs attentes semblent augmenter chaque semaine, voire chaque mois.
-
Carlos
Podría argumentarse que el escrutinio constante con el tiempo erosiona la moral y la motivación.
On pourrait dire qu'une surveillance constante finit par éroder le moral et la motivation.
-
Sofía
Además, desincentiva la clase de toma de riesgos que produce innovación.
De plus, cela décourage la prise de risques qui mène à l'innovation.
-
Carlos
Deberíamos proponer un calendario de reportes más equilibrado en la revisión trimestral.
Nous devrions proposer un calendrier de rapports plus équilibré lors de la revue trimestrielle.
-
Sofía
De acuerdo. Intervalos predecibles beneficiarían a todos considerablemente más que la supervisión incesante.
D'accord. Des intervalles prévisibles bénéficieraient à tout le monde bien plus qu'une surveillance incessante.
Pratiquez cette leçon dans SmartWords
Écoutez, répétez et touchez n'importe quel mot du dialogue pour voir sa signification et l'audio.
Autres leçons B2 en espagnol
Jouez aux jeux SmartWords
Six jeux de mots basés sur notre véritable vocabulaire — gratuits dans le navigateur, sans installation.
Ouvrir le hub de jeux →-
Word Sling
Associez le mot au centre contre la montre et gardez le combo en vie.
Jouer → -
Word Gate
Passez par la bonne porte avant que la vitesse n'augmente.
Jouer → -
Word Ninja
Tranchez les mots de la langue cible, évitez le leurre dans la langue principale et visez le bonus annoncé.
Jouer → -
Word Zip
Tracez un seul chemin sur le plateau, touchez chaque ancrage de lettre dans l'ordre et remplissez chaque case libre.
Jouer → -
Word Oddity
Choisissez le mot qui n'a pas sa place dans une série par thème — chaque appui révèle les quatre sens et images, pour que la manche fasse aussi office de fiche mémo.
Jouer → -
Word Memory
Retournez les cartes et associez les mots de la langue cible à leur sens dans la langue principale avant de perdre toutes vos vies.
Jouer →