Reading dialog
-
Carlos
Él visita a sus abuelos anualmente, lo que ellos consideran algo insuficiente dada la distancia.
He visits his grandparents once a year, which they think is not enough given the distance.
-
Sofía
Es comprensible. Las expectativas familiares a menudo difieren enormemente de la capacidad individual.
That's understandable. Family expectations often differ a lot from a person's ability.
-
Carlos
El proyecto ha estado avanzando de forma constante, aunque ciertos hitos se han retrasado.
The project has been progressing steadily, although some milestones have been delayed.
-
Sofía
Nos reunimos ocasionalmente para tomar café, pero nuestros horarios rara vez coinciden como quisiéramos.
We sometimes meet for coffee, but our schedules rarely match the way we'd like.
-
Carlos
Supongamos que estableciéramos una rutina más consistente; ¿reforzaría eso nuestra colaboración?
Suppose we established a more consistent routine; would that strengthen our collaboration?
-
Sofía
Posiblemente, aunque imponer una frecuencia rígida a veces socava la conexión genuina.
Maybe, though forcing a rigid schedule can sometimes hurt a real connection.
-
Carlos
Yo sostendría que el contacto regular, por breve que sea, refuerza el compromiso con el tiempo.
I would say that regular contact, however brief, strengthens commitment over time.
-
Sofía
De acuerdo, no obstante, la calidad importa al menos tanto como la frecuencia en cualquier relación significativa.
Okay, however, quality matters at least as much as frequency in any meaningful relationship.
-
Carlos
La junta ha estado monitorizando nuestro desempeño constantemente, lo que genera una presión considerable.
The board has been constantly monitoring our performance, which is creating considerable pressure.
-
Sofía
En efecto. Sus expectativas parecen aumentar semanalmente, si no mensualmente.
Indeed. Their expectations seem to rise weekly, if not monthly.
-
Carlos
Podría argumentarse que el escrutinio constante con el tiempo erosiona la moral y la motivación.
One could argue that constant scrutiny erodes morale and motivation over time.
-
Sofía
Además, desincentiva la clase de toma de riesgos que produce innovación.
It also discourages the kind of risk-taking that leads to innovation.
-
Carlos
Deberíamos proponer un calendario de reportes más equilibrado en la revisión trimestral.
We should propose a more balanced reporting schedule at the quarterly review.
-
Sofía
De acuerdo. Intervalos predecibles beneficiarían a todos considerablemente más que la supervisión incesante.
I agree. Predictable intervals would benefit everyone far more than constant oversight.
Practice this lesson in SmartWords
Listen, repeat, and tap any word in the dialog to see its meaning and audio.
Related B2 lessons in Spanish
Play SmartWords games
Six word games built around our real vocabulary — free in the browser, no install.
Open the game hub →-
Word Sling
Match the center word under time pressure and keep the combo alive.
Play now → -
Word Gate
Fly through the correct gate before the speed ramps up.
Play now → -
Word Ninja
Slice the goal-language words, avoid the main-language decoy, and chase the announced bonus target.
Play now → -
Word Zip
Trace a single path across the board, hit each letter anchor in order, and fill every open cell.
Play now → -
Word Oddity
Pick the word that doesn't belong from a topic-driven set — every tap reveals all four meanings and images so the round becomes a flash-card too.
Play now → -
Word Memory
Flip and match goal-language words to their main-language meaning before your lives run out.
Play now →