Dialogue de lecture

  1. Carlos
    espagnol Parece que Sofía lleva persiguiendo su doctorado durante casi siete años. Por cualquier medida razonable, se trata de un compromiso notable.

    On dirait que Sofía travaille à son doctorat depuis presque sept ans. Par toute mesure raisonnable, c'est un engagement remarquable.

  2. Sofía
    espagnol Tal vez, pero el compromiso por sí solo no siempre se traduce en un progreso genuino. También hay que adquirir la experiencia adecuada por el camino.

    Peut-être, mais l'engagement à lui seul ne se traduit pas toujours par un véritable progrès. Il faut aussi acquérir l'expérience appropriée en chemin.

  3. Carlos
    espagnol Cierto. Sin embargo, yo diría que sus publicaciones recientes demuestran un avance considerable, tanto en alcance como en profundidad.

    C'est vrai. Cependant, je dirais que ses publications récentes montrent un progrès considérable, tant en portée qu'en profondeur.

  4. Sofía
    espagnol No voy a negar que los hallazgos sean significativos. No obstante, la comunidad académica suele evaluar estas cosas a lo largo de décadas, no de años.

    Je ne vais pas nier que les résultats soient importants. Toutefois, la communauté académique évalue généralement ces choses sur des décennies, pas sur des années.

  5. Carlos
    espagnol Puede que así sea, pero lo que cuenta es el resultado más amplio. Ella ha logrado mucho más que la mayoría de sus colegas.

    Il se peut que ce soit le cas, mais ce qui compte, c'est le résultat global. Elle a accompli bien plus que la plupart de ses collègues.

  6. Sofía
    espagnol Su ambición resulta claramente evidente. Sin embargo, el reconocimiento duradero suele surgir solo tras un esfuerzo sostenido que haya sido revisado minuciosamente.

    Son ambition est clairement visible. Cependant, la reconnaissance durable n'arrive généralement qu'après un effort soutenu et soigneusement examiné.

  7. Carlos
    espagnol De acuerdo. Aun así, para el verano pasado ya se había establecido como una voz destacada en su campo. Eso no es un logro menor.

    D'accord. Pourtant, dès l'été dernier il s'était déjà imposé comme une voix importante dans son domaine. Ce n'est pas un petit accomplissement.

  8. Sofía
    espagnol Lo reconozco. Mi preocupación es simplemente que no debamos confundir visibilidad con un dominio genuino.

    Je le reconnais. Ma préoccupation est simplement que nous ne devrions pas confondre visibilité et maîtrise réelle.

  9. Carlos
    espagnol Una distinción justa. Aun así, la visibilidad, si va acompañada de calidad, puede en efecto fortalecer la influencia general de uno.

    Une distinction juste. Toutefois, la visibilité, si elle s'accompagne de qualité, peut effectivement renforcer l'influence générale de quelqu'un.

  10. Sofía
    espagnol Quizá. Yo me limitaría a advertir que el progreso en la erudición rara vez es lineal. Los retrocesos suelen seguir a un éxito aparente.

    Peut‑être. Je me contenterais d'avertir que le progrès dans l'érudition est rarement linéaire. Les reculs suivent souvent un succès apparent.

  11. Carlos
    espagnol Concedido. Pero considera cómo ella ha adaptado consistentemente su enfoque para incorporar nuevas evidencias. Eso sugiere una madurez intelectual genuina.

    D'accord. Mais regarde comment elle a constamment adapté son approche pour intégrer de nouvelles preuves. Cela suggère une véritable maturité intellectuelle.

  12. Sofía
    espagnol Eso te lo concedo. La adaptabilidad, al fin y al cabo, es un sello distintivo de quienes finalmente hacen una contribución duradera.

    Je te l'accorde. L'adaptabilité, après tout, est la marque de ceux qui finissent par apporter une contribution durable.

  13. Carlos
    espagnol Entonces estamos de acuerdo, más o menos. Su trayectoria, aunque imperfecta, refleja un desarrollo auténtico a lo largo del tiempo.

    Donc nous sommes d'accord, plus ou moins. Sa trajectoire, bien qu'imparfaite, reflète un développement authentique au fil du temps.

  14. Sofía
    espagnol Sí, siempre que continúe refinando sus métodos. El logro, como sabes, debe defenderse siempre de nuevo.

    Oui, tant qu'elle continue d'affiner ses méthodes. Le succès, comme tu le sais, doit toujours être défendu à nouveau.

Pratiquez cette leçon dans SmartWords

Écoutez, répétez et touchez n'importe quel mot du dialogue pour voir sa signification et l'audio.

Autres leçons B2 en espagnol

Jouez aux jeux SmartWords

Six jeux de mots basés sur notre véritable vocabulaire — gratuits dans le navigateur, sans installation.

Ouvrir le hub de jeux →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Associez le mot au centre contre la montre et gardez le combo en vie.

    Jouer →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Passez par la bonne porte avant que la vitesse n'augmente.

    Jouer →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Tranchez les mots de la langue cible, évitez le leurre dans la langue principale et visez le bonus annoncé.

    Jouer →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Tracez un seul chemin sur le plateau, touchez chaque ancrage de lettre dans l'ordre et remplissez chaque case libre.

    Jouer →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Choisissez le mot qui n'a pas sa place dans une série par thème — chaque appui révèle les quatre sens et images, pour que la manche fasse aussi office de fiche mémo.

    Jouer →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Retournez les cartes et associez les mots de la langue cible à leur sens dans la langue principale avant de perdre toutes vos vies.

    Jouer →