Diálogo de lectura
-
Emir
Ölçümler, toplantı öncesinde doğru biçimde hesaplanmıştı, ya da analist öyle ısrar etti.
Las mediciones se calcularon correctamente antes de la reunión, o eso dijo el analista.
-
Zeynep
Oysa son denetimimiz, bazı rakamların tam olarak kesin olmadığını ortaya koydu.
Sin embargo, nuestra última auditoría mostró que algunas cifras no son totalmente exactas.
-
Emir
Bu kaygı verici, özellikle de bu projeksiyonlara ne kadar yatırımın bağlı olduğu düşünüldüğünde.
Esto es preocupante, especialmente si se tiene en cuenta cuánto de la inversión depende de estas proyecciones.
-
Zeynep
Başlangıçtaki aksaklıkların ardından stratejilerini nihayet ayarladılar; bu aksaklıklar oldukça kayda değerdi.
Después de los problemas iniciales, finalmente ajustaron sus estrategias; esos problemas fueron bastante importantes.
-
Emir
Ekibin yeni proje için kaynaklarını fazla agresif biçimde çoğalttığı ileri sürülebilir.
Se podría alegar que el equipo aumentó sus recursos de forma demasiado agresiva para el nuevo proyecto.
-
Zeynep
Gerçekten, yeterli veri olmadan yapılan genişleme öngörülemez sonuçlar doğurmaya eğilimlidir.
En verdad, expandirse sin datos suficientes tiende a producir resultados impredecibles.
-
Emir
Tüm tahminleri daha tutucu bir model kullanarak yeniden hesaplamamızı önereceğim.
Voy a sugerir que recalculen todas las estimaciones usando un modelo más conservador.
-
Zeynep
Bu yaklaşım, birkaç temel varsayımı değiştirmemizi gerektirebilir.
Este enfoque podría requerir que cambiemos algunos supuestos básicos.
-
Emir
Bu değişiklikler her ne kadar zahmetli olsa da, tahminlerimizin doğruluğunu önemli ölçüde artırır.
Aunque estos cambios sean engorrosos, aumentan mucho la precisión de nuestras predicciones.
-
Zeynep
Bunun yanında, yatırımcılar arasında daha büyük bir güven tesis eder.
Además, eso crea una mayor confianza entre los inversores.
-
Emir
Bu revizyonları üç aylık değerlendirmede mi sunalım, yoksa sonraki aşamayı mı bekleyelim?
¿Deberíamos presentar estas revisiones en la evaluación trimestral o esperar a la siguiente fase?
-
Zeynep
Ne kadar erken o kadar iyi. Gecikme teklifi tümüyle zayıflatabilir.
Cuanto antes, mejor. El retraso puede debilitar completamente la oferta.
-
Emir
Anlaştık. Ayarlamalarımızın hem bilinçli hem de sağlam temelli olduğunu göstermeliyiz.
De acuerdo. Debemos mostrar que nuestros ajustes son conscientes y están bien fundamentados.
-
Zeynep
Sonuçta, hesaplamadaki kesinlik departmanımızın gerçekten gereksindiği güvenilirliği inşa eder.
En última instancia, la exactitud en los cálculos crea la fiabilidad que nuestro departamento necesita.
Practica esta lección en SmartWords
Escucha, repite y toca cualquier palabra del diálogo para ver su significado y audio.
Otras lecciones de nivel B2 en turco
Juega a los juegos de SmartWords
Seis juegos de palabras construidos sobre nuestro vocabulario real — gratis en el navegador, sin instalar nada.
Abrir el portal de juegos →-
Word Sling
Empareja la palabra central contrarreloj y mantén vivo el combo.
Jugar ahora → -
Word Gate
Atraviesa la puerta correcta antes de que la velocidad aumente.
Jugar ahora → -
Word Ninja
Corta las palabras del idioma objetivo, esquiva el señuelo del idioma principal y ve a por el objetivo extra anunciado.
Jugar ahora → -
Word Zip
Traza un único camino por el tablero, pasa por cada ancla de letra en orden y llena cada casilla libre.
Jugar ahora → -
Word Oddity
Elige la palabra que no encaja en un grupo temático: cada toque revela los cuatro significados y las imágenes, así que la ronda también funciona como una tarjeta de memoria.
Jugar ahora → -
Word Memory
Da la vuelta a las cartas y empareja las palabras del idioma objetivo con su significado en el idioma principal antes de quedarte sin vidas.
Jugar ahora →