Okuma diyaloğu

  1. Emir
    Türkçe Ölçümler, toplantı öncesinde doğru biçimde hesaplanmıştı, ya da analist öyle ısrar etti.

    The measurements had been calculated correctly before the meeting, or so the analyst insisted.

  2. Zeynep
    Türkçe Oysa son denetimimiz, bazı rakamların tam olarak kesin olmadığını ortaya koydu.

    However, our last audit showed that some figures were not completely accurate.

  3. Emir
    Türkçe Bu kaygı verici, özellikle de bu projeksiyonlara ne kadar yatırımın bağlı olduğu düşünüldüğünde.

    This is worrying, especially given how much investment depends on these projections.

  4. Zeynep
    Türkçe Başlangıçtaki aksaklıkların ardından stratejilerini nihayet ayarladılar; bu aksaklıklar oldukça kayda değerdi.

    After the initial setbacks, they finally adjusted their strategies; those setbacks were quite significant.

  5. Emir
    Türkçe Ekibin yeni proje için kaynaklarını fazla agresif biçimde çoğalttığı ileri sürülebilir.

    It could be claimed that the team increased its resources too aggressively for the new project.

  6. Zeynep
    Türkçe Gerçekten, yeterli veri olmadan yapılan genişleme öngörülemez sonuçlar doğurmaya eğilimlidir.

    Indeed, expansion without sufficient data tends to produce unpredictable results.

  7. Emir
    Türkçe Tüm tahminleri daha tutucu bir model kullanarak yeniden hesaplamamızı önereceğim.

    I will suggest that we recalculate all the estimates using a more conservative model.

  8. Zeynep
    Türkçe Bu yaklaşım, birkaç temel varsayımı değiştirmemizi gerektirebilir.

    This approach might require us to change a few basic assumptions.

  9. Emir
    Türkçe Bu değişiklikler her ne kadar zahmetli olsa da, tahminlerimizin doğruluğunu önemli ölçüde artırır.

    Although these changes are inconvenient, they greatly increase the accuracy of our predictions.

  10. Zeynep
    Türkçe Bunun yanında, yatırımcılar arasında daha büyük bir güven tesis eder.

    Besides that, it builds greater trust among investors.

  11. Emir
    Türkçe Bu revizyonları üç aylık değerlendirmede mi sunalım, yoksa sonraki aşamayı mı bekleyelim?

    Should we present these revisions at the quarterly review, or wait for the next stage?

  12. Zeynep
    Türkçe Ne kadar erken o kadar iyi. Gecikme teklifi tümüyle zayıflatabilir.

    The earlier the better. A delay could completely weaken the offer.

  13. Emir
    Türkçe Anlaştık. Ayarlamalarımızın hem bilinçli hem de sağlam temelli olduğunu göstermeliyiz.

    Agreed. We should show that our adjustments are both deliberate and well-founded.

  14. Zeynep
    Türkçe Sonuçta, hesaplamadaki kesinlik departmanımızın gerçekten gereksindiği güvenilirliği inşa eder.

    In the end, accuracy in calculation builds the reliability our department really needs.

Bu dersi SmartWords'te uygula

Diyalogdaki herhangi bir kelimeye dokunarak anlamını ve sesini görebilirsiniz.

Türkçe dilinde diğer B2 dersleri

SmartWords oyunlarını oyna

Gerçek kelime havuzumuzla kurulu altı kelime oyunu — tarayıcıda ücretsiz, kurulum gerekmez.

Oyun merkezini aç →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Süre baskısı altında ortadaki kelimeyi eşleştir ve komboyu sürdür.

    Hemen oyna →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Hız artmadan önce doğru kapıdan geç.

    Hemen oyna →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Hedef dildeki kelimeleri kes, ana dildeki şaşırtmacadan kaçın ve duyurulan bonus hedefin peşine düş.

    Hemen oyna →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Tahta boyunca tek bir yol çiz, her harf noktasına sırayla uğra ve tüm açık hücreleri doldur.

    Hemen oyna →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Konu odaklı bir grupta ait olmayan kelimeyi seç — her dokunuş dört anlamı ve görseli de gösterir, böylece tur aynı zamanda bir bilgi kartına dönüşür.

    Hemen oyna →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Canların bitmeden önce hedef dildeki kelimeleri ana dildeki anlamlarıyla eşleştirmek için kartları çevir.

    Hemen oyna →