Reading dialog

  1. Emir
    Turkish Ölçümler, toplantı öncesinde doğru biçimde hesaplanmıştı, ya da analist öyle ısrar etti.

    The measurements had been calculated correctly before the meeting, or so the analyst insisted.

  2. Zeynep
    Turkish Oysa son denetimimiz, bazı rakamların tam olarak kesin olmadığını ortaya koydu.

    However, our last audit showed that some figures were not completely accurate.

  3. Emir
    Turkish Bu kaygı verici, özellikle de bu projeksiyonlara ne kadar yatırımın bağlı olduğu düşünüldüğünde.

    This is worrying, especially given how much investment depends on these projections.

  4. Zeynep
    Turkish Başlangıçtaki aksaklıkların ardından stratejilerini nihayet ayarladılar; bu aksaklıklar oldukça kayda değerdi.

    After the initial setbacks, they finally adjusted their strategies; those setbacks were quite significant.

  5. Emir
    Turkish Ekibin yeni proje için kaynaklarını fazla agresif biçimde çoğalttığı ileri sürülebilir.

    It could be claimed that the team increased its resources too aggressively for the new project.

  6. Zeynep
    Turkish Gerçekten, yeterli veri olmadan yapılan genişleme öngörülemez sonuçlar doğurmaya eğilimlidir.

    Indeed, expansion without sufficient data tends to produce unpredictable results.

  7. Emir
    Turkish Tüm tahminleri daha tutucu bir model kullanarak yeniden hesaplamamızı önereceğim.

    I will suggest that we recalculate all the estimates using a more conservative model.

  8. Zeynep
    Turkish Bu yaklaşım, birkaç temel varsayımı değiştirmemizi gerektirebilir.

    This approach might require us to change a few basic assumptions.

  9. Emir
    Turkish Bu değişiklikler her ne kadar zahmetli olsa da, tahminlerimizin doğruluğunu önemli ölçüde artırır.

    Although these changes are inconvenient, they greatly increase the accuracy of our predictions.

  10. Zeynep
    Turkish Bunun yanında, yatırımcılar arasında daha büyük bir güven tesis eder.

    Besides that, it builds greater trust among investors.

  11. Emir
    Turkish Bu revizyonları üç aylık değerlendirmede mi sunalım, yoksa sonraki aşamayı mı bekleyelim?

    Should we present these revisions at the quarterly review, or wait for the next stage?

  12. Zeynep
    Turkish Ne kadar erken o kadar iyi. Gecikme teklifi tümüyle zayıflatabilir.

    The earlier the better. A delay could completely weaken the offer.

  13. Emir
    Turkish Anlaştık. Ayarlamalarımızın hem bilinçli hem de sağlam temelli olduğunu göstermeliyiz.

    Agreed. We should show that our adjustments are both deliberate and well-founded.

  14. Zeynep
    Turkish Sonuçta, hesaplamadaki kesinlik departmanımızın gerçekten gereksindiği güvenilirliği inşa eder.

    In the end, accuracy in calculation builds the reliability our department really needs.

Practice this lesson in SmartWords

Listen, repeat, and tap any word in the dialog to see its meaning and audio.

Related B2 lessons in Turkish

Play SmartWords games

Six word games built around our real vocabulary — free in the browser, no install.

Open the game hub →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Match the center word under time pressure and keep the combo alive.

    Play now →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Fly through the correct gate before the speed ramps up.

    Play now →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Slice the goal-language words, avoid the main-language decoy, and chase the announced bonus target.

    Play now →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Trace a single path across the board, hit each letter anchor in order, and fill every open cell.

    Play now →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Pick the word that doesn't belong from a topic-driven set — every tap reveals all four meanings and images so the round becomes a flash-card too.

    Play now →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Flip and match goal-language words to their main-language meaning before your lives run out.

    Play now →