Diálogo de lectura

  1. Emir
    turco Toplantı sırasında meslektaşını haksız yere eleştirdiğini[[criticize]] kabul etti. Bu, en azından, belirli bir dürüstlük ölçüsüne işaret eder.
  2. Zeynep
    turco Bir itiraf bir başlangıçtır, fakat gerçek[[genuine]] bir uzlaşma anlamına pek gelmez. Sözlerin ardından değişmiş davranış gelmelidir.
  3. Emir
    turco Kabul. Ancak pek çok kişi, kişinin hatasını[[mistake]] herkesin önünde itiraf etmesinin[[confess]] kayda değer[[considerable]] bir cesaret[[courage]] gerektirdiğini söyleyebilir.
  4. Zeynep
    turco Belki. Ancak aleyhindeki kanıtların[[evident]] görmezden gelinmesi imkânsız hâle geldiği için itiraf ettiği[[confess]] de varsayılabilir[[assume]].
  5. Emir
    turco Bu oldukça alaycı, Zeynep. İnsanlara, hatalarını açıkça[[openly]] kabul ettiklerinde[[acknowledge]], iyi niyet kapsamında değerlendirme yapmamız gerekir.
  6. Zeynep
    turco Bu tür itiraflar daha sık[[frequent]] olsaydı, ben de öyle yapardım. Tecrübeme göre, profesyonel ortamlarda gerçek özeleştiri[[criticism]] nadirdir.
  7. Emir
    turco Yeterince adil. Yine de şimdi soru, meslektaşının affedip[[forgive]] yapıcı bir şekilde ileriye[[forward]] doğru yol almaya istekli[[willing]] olup olmayacağıdır.
  8. Zeynep
    turco Bağışlama[[forgive]] talep edilemez[[demand]]; tutarlı[[consistent]], gözlemlenebilir bir değişim yoluyla kazanılmalıdır. Aksi takdirde sadece bir gösteriye dönüşür.
  9. Emir
    turco Doğru, fakat bağışlamayı[[forgive]] süresiz[[permanently]] olarak esirgemenin[[withdraw]] de bedelleri vardır. Hıncın iltihaplanmasına izin verilirse, tüm[[entire]] takımları zehirler.
  10. Zeynep
    turco Kabul. İdeal[[ideal]] sonuç[[outcome]], karşılıklı hesap verebilirliğe dayalı, kademeli[[gradually]] bir güven[[trust]] yenilenmesi[[restore]] olurdu.
  11. Emir
    turco Tam olarak[[precisely]]. Daha önce itiraf etmiş[[confess]] olsaydı, bu gerginliğin[[tension]] büyük kısmı tamamen[[altogether]] önlenebilirdi.
  12. Zeynep
    turco Mümkün. Ancak erken itiraflar[[confess]] çoğu zaman fark edilmez, çünkü riskler düşük görünür. İnsanlar sonuçlar şiddetli[[severe]] hâle gelene kadar nadiren harekete geçer.
  13. Emir
    turco Düşündürücü bir gözlem[[observation]]. Belki o hâlde ders, kurumların[[institution:1]] şikâyetler tırmanmadan önce bunları ele alacak[[address]] daha net mekanizmalara[[mechanism:1]] ihtiyacı olduğudur.
  14. Zeynep
    turco Gerçekten de. Bu tür yapılar[[structure:1]] olmadan, uzlaşma ilkeden[[principle]] çok kişiliğe bağlı bir mesele hâline gelir — ki bu da nadiren sürdürülebilirdir[[sustainable]].

Practica esta lección en SmartWords

Escucha, repite y toca cualquier palabra del diálogo para ver su significado y audio.

Otras lecciones de nivel B2 en turco

Juega a los juegos de SmartWords

Seis juegos de palabras construidos sobre nuestro vocabulario real — gratis en el navegador, sin instalar nada.

Abrir el portal de juegos →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Empareja la palabra central contrarreloj y mantén vivo el combo.

    Jugar ahora →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Atraviesa la puerta correcta antes de que la velocidad aumente.

    Jugar ahora →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Corta las palabras del idioma objetivo, esquiva el señuelo del idioma principal y ve a por el objetivo extra anunciado.

    Jugar ahora →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Traza un único camino por el tablero, pasa por cada ancla de letra en orden y llena cada casilla libre.

    Jugar ahora →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Elige la palabra que no encaja en un grupo temático: cada toque revela los cuatro significados y las imágenes, así que la ronda también funciona como una tarjeta de memoria.

    Jugar ahora →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Da la vuelta a las cartas y empareja las palabras del idioma objetivo con su significado en el idioma principal antes de quedarte sin vidas.

    Jugar ahora →