Dialogue de lecture

  1. Emir
    turc Ölçümler, toplantı öncesinde doğru biçimde hesaplanmıştı, ya da analist öyle ısrar etti.

    Les mesures avaient été correctement calculées avant la réunion, ou du moins l'analyste l'a affirmé.

  2. Zeynep
    turc Oysa son denetimimiz, bazı rakamların tam olarak kesin olmadığını ortaya koydu.

    Pourtant, notre dernier contrôle a montré que certains chiffres n'étaient pas tout à fait exacts.

  3. Emir
    turc Bu kaygı verici, özellikle de bu projeksiyonlara ne kadar yatırımın bağlı olduğu düşünüldüğünde.

    C'est inquiétant, surtout quand on pense au montant des investissements liés à ces projections.

  4. Zeynep
    turc Başlangıçtaki aksaklıkların ardından stratejilerini nihayet ayarladılar; bu aksaklıklar oldukça kayda değerdi.

    Après les problèmes initiaux, ils ont enfin ajusté leurs stratégies ; ces problèmes étaient assez importants.

  5. Emir
    turc Ekibin yeni proje için kaynaklarını fazla agresif biçimde çoğalttığı ileri sürülebilir.

    On peut dire que l'équipe a augmenté ses ressources trop agressivement pour le nouveau projet.

  6. Zeynep
    turc Gerçekten, yeterli veri olmadan yapılan genişleme öngörülemez sonuçlar doğurmaya eğilimlidir.

    Vraiment, une expansion réalisée sans données suffisantes tend à produire des résultats imprévisibles.

  7. Emir
    turc Tüm tahminleri daha tutucu bir model kullanarak yeniden hesaplamamızı önereceğim.

    Je proposerai de recalculer toutes les prévisions en utilisant un modèle plus prudent.

  8. Zeynep
    turc Bu yaklaşım, birkaç temel varsayımı değiştirmemizi gerektirebilir.

    Cette approche pourrait nous obliger à modifier quelques hypothèses de base.

  9. Emir
    turc Bu değişiklikler her ne kadar zahmetli olsa da, tahminlerimizin doğruluğunu önemli ölçüde artırır.

    Même si ces changements sont pénibles, ils augmentent considérablement la précision de nos prévisions.

  10. Zeynep
    turc Bunun yanında, yatırımcılar arasında daha büyük bir güven tesis eder.

    De plus, cela crée une plus grande confiance entre les investisseurs.

  11. Emir
    turc Bu revizyonları üç aylık değerlendirmede mi sunalım, yoksa sonraki aşamayı mı bekleyelim?

    Devons-nous présenter ces révisions à l'évaluation trimestrielle, ou attendre l'étape suivante ?

  12. Zeynep
    turc Ne kadar erken o kadar iyi. Gecikme teklifi tümüyle zayıflatabilir.

    Plus tôt, mieux c'est. Une demande de report peut tout affaiblir.

  13. Emir
    turc Anlaştık. Ayarlamalarımızın hem bilinçli hem de sağlam temelli olduğunu göstermeliyiz.

    D'accord. Nous devons montrer que nos ajustements sont à la fois réfléchis et bien fondés.

  14. Zeynep
    turc Sonuçta, hesaplamadaki kesinlik departmanımızın gerçekten gereksindiği güvenilirliği inşa eder.

    Finalement, la précision des calculs crée la fiabilité dont notre département a vraiment besoin.

Pratiquez cette leçon dans SmartWords

Écoutez, répétez et touchez n'importe quel mot du dialogue pour voir sa signification et l'audio.

Autres leçons B2 en turc

Jouez aux jeux SmartWords

Six jeux de mots basés sur notre véritable vocabulaire — gratuits dans le navigateur, sans installation.

Ouvrir le hub de jeux →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Associez le mot au centre contre la montre et gardez le combo en vie.

    Jouer →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Passez par la bonne porte avant que la vitesse n'augmente.

    Jouer →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Tranchez les mots de la langue cible, évitez le leurre dans la langue principale et visez le bonus annoncé.

    Jouer →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Tracez un seul chemin sur le plateau, touchez chaque ancrage de lettre dans l'ordre et remplissez chaque case libre.

    Jouer →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Choisissez le mot qui n'a pas sa place dans une série par thème — chaque appui révèle les quatre sens et images, pour que la manche fasse aussi office de fiche mémo.

    Jouer →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Retournez les cartes et associez les mots de la langue cible à leur sens dans la langue principale avant de perdre toutes vos vies.

    Jouer →