Dialogue de lecture
-
Emir
Ölçümler, toplantı öncesinde doğru biçimde hesaplanmıştı, ya da analist öyle ısrar etti.
Les mesures avaient été correctement calculées avant la réunion, ou du moins l'analyste l'a affirmé.
-
Zeynep
Oysa son denetimimiz, bazı rakamların tam olarak kesin olmadığını ortaya koydu.
Pourtant, notre dernier contrôle a montré que certains chiffres n'étaient pas tout à fait exacts.
-
Emir
Bu kaygı verici, özellikle de bu projeksiyonlara ne kadar yatırımın bağlı olduğu düşünüldüğünde.
C'est inquiétant, surtout quand on pense au montant des investissements liés à ces projections.
-
Zeynep
Başlangıçtaki aksaklıkların ardından stratejilerini nihayet ayarladılar; bu aksaklıklar oldukça kayda değerdi.
Après les problèmes initiaux, ils ont enfin ajusté leurs stratégies ; ces problèmes étaient assez importants.
-
Emir
Ekibin yeni proje için kaynaklarını fazla agresif biçimde çoğalttığı ileri sürülebilir.
On peut dire que l'équipe a augmenté ses ressources trop agressivement pour le nouveau projet.
-
Zeynep
Gerçekten, yeterli veri olmadan yapılan genişleme öngörülemez sonuçlar doğurmaya eğilimlidir.
Vraiment, une expansion réalisée sans données suffisantes tend à produire des résultats imprévisibles.
-
Emir
Tüm tahminleri daha tutucu bir model kullanarak yeniden hesaplamamızı önereceğim.
Je proposerai de recalculer toutes les prévisions en utilisant un modèle plus prudent.
-
Zeynep
Bu yaklaşım, birkaç temel varsayımı değiştirmemizi gerektirebilir.
Cette approche pourrait nous obliger à modifier quelques hypothèses de base.
-
Emir
Bu değişiklikler her ne kadar zahmetli olsa da, tahminlerimizin doğruluğunu önemli ölçüde artırır.
Même si ces changements sont pénibles, ils augmentent considérablement la précision de nos prévisions.
-
Zeynep
Bunun yanında, yatırımcılar arasında daha büyük bir güven tesis eder.
De plus, cela crée une plus grande confiance entre les investisseurs.
-
Emir
Bu revizyonları üç aylık değerlendirmede mi sunalım, yoksa sonraki aşamayı mı bekleyelim?
Devons-nous présenter ces révisions à l'évaluation trimestrielle, ou attendre l'étape suivante ?
-
Zeynep
Ne kadar erken o kadar iyi. Gecikme teklifi tümüyle zayıflatabilir.
Plus tôt, mieux c'est. Une demande de report peut tout affaiblir.
-
Emir
Anlaştık. Ayarlamalarımızın hem bilinçli hem de sağlam temelli olduğunu göstermeliyiz.
D'accord. Nous devons montrer que nos ajustements sont à la fois réfléchis et bien fondés.
-
Zeynep
Sonuçta, hesaplamadaki kesinlik departmanımızın gerçekten gereksindiği güvenilirliği inşa eder.
Finalement, la précision des calculs crée la fiabilité dont notre département a vraiment besoin.
Pratiquez cette leçon dans SmartWords
Écoutez, répétez et touchez n'importe quel mot du dialogue pour voir sa signification et l'audio.
Autres leçons B2 en turc
Jouez aux jeux SmartWords
Six jeux de mots basés sur notre véritable vocabulaire — gratuits dans le navigateur, sans installation.
Ouvrir le hub de jeux →-
Word Sling
Associez le mot au centre contre la montre et gardez le combo en vie.
Jouer → -
Word Gate
Passez par la bonne porte avant que la vitesse n'augmente.
Jouer → -
Word Ninja
Tranchez les mots de la langue cible, évitez le leurre dans la langue principale et visez le bonus annoncé.
Jouer → -
Word Zip
Tracez un seul chemin sur le plateau, touchez chaque ancrage de lettre dans l'ordre et remplissez chaque case libre.
Jouer → -
Word Oddity
Choisissez le mot qui n'a pas sa place dans une série par thème — chaque appui révèle les quatre sens et images, pour que la manche fasse aussi office de fiche mémo.
Jouer → -
Word Memory
Retournez les cartes et associez les mots de la langue cible à leur sens dans la langue principale avant de perdre toutes vos vies.
Jouer →