Diálogo de lectura

  1. Robert
    alemán Es könnte angenommen werden, dass die Globalisierung die Innovation erhöht hat, doch die empirische Evidenz ist gemischt.

    Se podría suponer que la globalización ha aumentado la innovación, pero la evidencia empírica es mixta.

  2. Sophia
    alemán Das Gesundheitssystem wird kontinuierlich verbessert, allerdings würde ich behaupten, dass die Verbesserungen ungleich verteilt sind.

    El sistema de salud se mejora continuamente; sin embargo, diría que las mejoras no están repartidas por igual.

  3. Robert
    alemán Eine bedeutende Spende wurde zur Finanzierung der Bildung gegeben. Solche philanthropische Initiativen sind lobenswert, ersetzen aber nicht staatliche Verantwortung.

    Se dio una donación importante para financiar la educación. Iniciativas filantrópicas así son loables, pero no reemplazan la responsabilidad del Estado.

  4. Sophia
    alemán Das stimmt, Robert. Privatphilanthropie kann staatliche Aufgaben ergänzen , niemals ersetzen, ohne demokratische Legitimität zu untergraben.

    Es cierto, Robert. La filantropía privada puede complementar las tareas del Estado, pero nunca reemplazarlas sin socavar la legitimidad democrática.

  5. Robert
    alemán Einverstanden. Allerdings übersieht man dabei oft, dass Spender eigene Prioritäten setzen, die nicht unbedingt mit gesellschaftlichen Bedürfnissen übereinstimmen.

    De acuerdo. Sin embargo, a menudo se olvida que los donantes establecen sus propias prioridades, que no siempre coinciden con las necesidades sociales.

  6. Sophia
    alemán Genau. Demokratische Entscheidungen über Mittelverwendung sind politisch legitimer, auch wenn sie oft langsamer und weniger zielgenau wirken.

    Exacto. Las decisiones democráticas sobre el uso de recursos son políticamente más legítimas, aunque a menudo sean más lentas y menos precisas.

  7. Robert
    alemán Stimmt. Wäre die Steuerpolitik gerechter gestaltet, wäre die Abhängigkeit von privater Wohltätigkeit deutlich geringer.

    Es cierto. Si la política fiscal fuera más justa, la dependencia de la caridad privada sería mucho menor.

  8. Sophia
    alemán Allerdings würde ich anmerken, dass Steuergerechtigkeit international schwer durchsetzbar ist, solange Konzerne frei zwischen Standorten wählen können.

    Sin embargo, señalaría que la justicia fiscal es difícil de aplicar a nivel internacional mientras las empresas puedan elegir libremente sus sedes.

  9. Robert
    alemán Ein gewichtiges Argument. Globale Probleme verlangen globale Antworten, was unsere nationalen Institutionen oft überfordert .

    Un argumento importante. Los problemas globales exigen respuestas globales, lo que a menudo sobrecarga a nuestras instituciones nacionales.

  10. Sophia
    alemán Genau. Multilaterale Kooperation ist zwar mühsam, aber alternativlos . Renationalisierung würde die Probleme nur verschieben, nicht lösen.

    Exacto. La cooperación multilateral es difícil, pero no tiene alternativa. La renacionalización solo desplazaría los problemas, no los resolvería.

  11. Robert
    alemán Stimmt. Hätten internationale Organisationen mehr Durchsetzungskraft, wäre die Steuerflucht erheblich schwieriger.

    Es cierto. Si las organizaciones internacionales tuvieran más poder de ejecución, la evasión fiscal sería mucho más difícil.

  12. Sophia
    alemán Wahrscheinlich. Lass uns daher dafür eintreten, dass unsere Regierung die Reform internationaler Steuerregeln aktiv vorantreibt.

    Probablemente. Apoyemos que nuestro gobierno promueva activamente la reforma de las reglas fiscales internacionales.

  13. Robert
    alemán Eine ausgezeichnete Forderung, Sophia. Gesellschaftliche Strukturen verändern sich nur, wenn engagierte Bürger dies konsequent einfordern.

    Una excelente exigencia, Sophia. Las estructuras sociales solo cambian si los ciudadanos comprometidos lo exigen de forma constante.

  14. Sophia
    alemán Genau. Nichts ändert sich von selbst, schon gar nicht zugunsten derer, die ohnehin geringe politische Macht haben.

    Exacto. Nada cambia por sí solo, y menos a favor de los que ya tienen poco poder político.

Practica esta lección en SmartWords

Escucha, repite y toca cualquier palabra del diálogo para ver su significado y audio.

Otras lecciones de nivel B2 en alemán

Juega a los juegos de SmartWords

Seis juegos de palabras construidos sobre nuestro vocabulario real — gratis en el navegador, sin instalar nada.

Abrir el portal de juegos →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Empareja la palabra central contrarreloj y mantén vivo el combo.

    Jugar ahora →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Atraviesa la puerta correcta antes de que la velocidad aumente.

    Jugar ahora →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Corta las palabras del idioma objetivo, esquiva el señuelo del idioma principal y ve a por el objetivo extra anunciado.

    Jugar ahora →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Traza un único camino por el tablero, pasa por cada ancla de letra en orden y llena cada casilla libre.

    Jugar ahora →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Elige la palabra que no encaja en un grupo temático: cada toque revela los cuatro significados y las imágenes, así que la ronda también funciona como una tarjeta de memoria.

    Jugar ahora →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Da la vuelta a las cartas y empareja las palabras del idioma objetivo con su significado en el idioma principal antes de quedarte sin vidas.

    Jugar ahora →