Diálogo de lectura

  1. Tom
    alemán Ich habe die Erfahrung tatsächlich gründlich genossen. Dennoch räume ich ein, dass nicht jeder Aspekt gleichermaßen überzeugend war.

    Realmente disfruté la experiencia. Sin embargo, admito que no todos los aspectos fueron igual de convincentes.

  2. Anna
    alemán Das stimmt, Tom. Wir hatten uns vor dem Ereignis vollständig vorbereitet, doch manche Erwartungen wurden trotzdem enttäuscht.

    Es cierto, Tom. Nos habíamos preparado completamente antes del evento, pero algunas expectativas se vieron defraudadas.

  3. Tom
    alemán Sie war dem Projekt vollständig verpflichtet, das muss man ihr zugestehen. Allerdings führte ihr Eifer manchmal zu übertriebener Strenge.

    Ella estaba completamente comprometida con el proyecto, hay que reconocérselo. Sin embargo, su empeño a veces la hacía demasiado rígida.

  4. Anna
    alemán Eine vollumfängliche Hingabe ist selten ohne Kosten. Hätte sie häufiger delegiert, wäre die Belastung geringer gewesen.

    Una entrega total rara vez es sin coste. Si hubiera delegado más a menudo, la carga habría sido menor.

  5. Tom
    alemán Das mag zutreffen, dennoch finde ich ihre Leistung insgesamt beeindruckend . Wenige hätten ein vergleichbares Ergebnis erzielt.

    Eso puede ser cierto, sin embargo considero su rendimiento en general impresionante. Pocos habrían logrado un resultado comparable.

  6. Anna
    alemán Einverstanden. Trotzdem sollten wir die Kehrseite nicht ausblenden. Vollständige Hingabe kann zu Erschöpfung führen, wenn sie nicht ausgeglichen wird.

    De acuerdo. Aun así no debemos ocultar la otra cara. La entrega total puede llevar al agotamiento si no se equilibra.

  7. Tom
    alemán Genau das ist meine Sorge. Eine umfassende Beteiligung erfordert auch klare Grenzen, damit niemand ausbrennt.

    Exactamente eso es mi preocupación. Una participación amplia también requiere límites claros para que nadie se agote.

  8. Anna
    alemán Soweit ich beobachten konnte, hat sie ihre Grenzen selten respektiert. Das wäre allerdings Aufgabe der Vorgesetzten gewesen.

    Hasta donde pude observar, ella rara vez respetó sus límites. Eso habría sido tarea de los superiores.

  9. Tom
    alemán Wahrscheinlich hast du recht. Wären die Verantwortlichkeiten besser verteilt worden, hätte sie weniger allein tragen müssen.

    Probablemente tengas razón. Si las responsabilidades se hubieran distribuido mejor, ella no habría tenido que cargar tanto sola.

  10. Anna
    alemán Andererseits fühlte sie sich nur dann wirklich verwirklicht, wenn sie alles selbst kontrollierte . Das ist eine bedeutsame Charakterfrage.

    Por otro lado, ella solo se sentía realmente realizada cuando lo controlaba todo. Esa es una cuestión importante de carácter.

  11. Tom
    alemán In der Tat. Dennoch sollten Strukturen so gestaltet sein, dass auch starke Persönlichkeiten geschützt werden, nicht nur die schwächeren.

    De hecho. Sin embargo, las estructuras deben diseñarse para proteger también a las personas fuertes, no solo a las más débiles.

  12. Anna
    alemán Ein berechtigtes Anliegen. Wir könnten vorschlagen, künftig systematische Entlastung einzuplanen .

    Una preocupación legítima. Podríamos proponer programar alivios sistemáticos en el futuro.

  13. Tom
    alemán Genau. Eine konsequente Erholungsphase wäre sowohl moralisch als auch wirtschaftlich sinnvoll.

    Exacto. Una fase de descanso consistente sería tanto moral como económicamente razonable.

  14. Anna
    alemán Einverstanden, Tom. Lass uns diesen Punkt in der nächsten Sitzung ausdrücklich ansprechen und einen konkreten Vorschlag formulieren.

    De acuerdo, Tom. Tratemos este punto en la próxima reunión y formulemos una propuesta concreta.

Practica esta lección en SmartWords

Escucha, repite y toca cualquier palabra del diálogo para ver su significado y audio.

Otras lecciones de nivel B2 en alemán

Juega a los juegos de SmartWords

Seis juegos de palabras construidos sobre nuestro vocabulario real — gratis en el navegador, sin instalar nada.

Abrir el portal de juegos →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Empareja la palabra central contrarreloj y mantén vivo el combo.

    Jugar ahora →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Atraviesa la puerta correcta antes de que la velocidad aumente.

    Jugar ahora →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Corta las palabras del idioma objetivo, esquiva el señuelo del idioma principal y ve a por el objetivo extra anunciado.

    Jugar ahora →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Traza un único camino por el tablero, pasa por cada ancla de letra en orden y llena cada casilla libre.

    Jugar ahora →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Elige la palabra que no encaja en un grupo temático: cada toque revela los cuatro significados y las imágenes, así que la ronda también funciona como una tarjeta de memoria.

    Jugar ahora →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Da la vuelta a las cartas y empareja las palabras del idioma objetivo con su significado en el idioma principal antes de quedarte sin vidas.

    Jugar ahora →