Reading dialog
-
Tom
Ich habe die Erfahrung tatsächlich gründlich genossen. Dennoch räume ich ein, dass nicht jeder Aspekt gleichermaßen überzeugend war.
في الواقع استمتعت بالتجربة تمامًا. ومع ذلك أعترف أن ليس كل جانب كان مقنعًا بنفس القدر.
-
Anna
Das stimmt, Tom. Wir hatten uns vor dem Ereignis vollständig vorbereitet, doch manche Erwartungen wurden trotzdem enttäuscht.
هذا صحيح يا توم. كنا مستعدين تمامًا قبل الحدث، لكن بعض التوقعات خيّبها الواقع مع ذلك.
-
Tom
Sie war dem Projekt vollständig verpflichtet, das muss man ihr zugestehen. Allerdings führte ihr Eifer manchmal zu übertriebener Strenge.
كانت ملتزمة تمامًا بالمشروع، ويجب الاعتراف بذلك. لكن حماسها كان أحيانًا يؤدي إلى صرامة مفرطة.
-
Anna
Eine vollumfängliche Hingabe ist selten ohne Kosten. Hätte sie häufiger delegiert, wäre die Belastung geringer gewesen.
التفانِ الكامل نادرًا ما يكون بلا تكلفة. لو فوّضت المهام أكثر لكانت الأعباء أقل.
-
Tom
Das mag zutreffen, dennoch finde ich ihre Leistung insgesamt beeindruckend . Wenige hätten ein vergleichbares Ergebnis erzielt.
قد يكون ذلك صحيحًا، ومع ذلك أجد أدائها إجمالًا مثيرًا للإعجاب. قلة قليلة كانوا سيحققون نتيجة مماثلة.
-
Anna
Einverstanden. Trotzdem sollten wir die Kehrseite nicht ausblenden. Vollständige Hingabe kann zu Erschöpfung führen, wenn sie nicht ausgeglichen wird.
موافق. ومع ذلك لا ينبغي أن نتجاهل الجانب الآخر. التفاني الكامل قد يؤدي إلى الإرهاق إذا لم يُوازن.
-
Tom
Genau das ist meine Sorge. Eine umfassende Beteiligung erfordert auch klare Grenzen, damit niemand ausbrennt.
هذا بالضبط ما يقلقني. المشاركة الشاملة تتطلب أيضًا حدودًا واضحة حتى لا يصاب أحد بالإرهاق.
-
Anna
Soweit ich beobachten konnte, hat sie ihre Grenzen selten respektiert. Das wäre allerdings Aufgabe der Vorgesetzten gewesen.
بحسب ما لاحظت، نادرًا ما احترمت حدودها. لكن هذه كانت مهمة المشرفين.
-
Tom
Wahrscheinlich hast du recht. Wären die Verantwortlichkeiten besser verteilt worden, hätte sie weniger allein tragen müssen.
من المحتمل أنك محق. لو وُزعت المسؤوليات بشكل أفضل، لما اضطرت لتحمل ذلك بمفردها.
-
Anna
Andererseits fühlte sie sich nur dann wirklich verwirklicht, wenn sie alles selbst kontrollierte . Das ist eine bedeutsame Charakterfrage.
من ناحية أخرى، كانت تشعر بتحقيق ذاتها فقط عندما تتحكم في كل شيء بنفسها. هذه مسألة مهمة في شخصيتها.
-
Tom
In der Tat. Dennoch sollten Strukturen so gestaltet sein, dass auch starke Persönlichkeiten geschützt werden, nicht nur die schwächeren.
بالفعل. ومع ذلك يجب أن تُصمم الهياكل بحيث تُحمي أيضًا الشخصيات القوية، وليس الضعفاء فقط.
-
Anna
Ein berechtigtes Anliegen. Wir könnten vorschlagen, künftig systematische Entlastung einzuplanen .
مطالبة مشروعة. يمكننا أن نقترح التخطيط لتخفيف منهجي في المستقبل.
-
Tom
Genau. Eine konsequente Erholungsphase wäre sowohl moralisch als auch wirtschaftlich sinnvoll.
بالضبط. فترة راحة منتظمة ستكون مفيدة أخلاقياً واقتصادياً.
-
Anna
Einverstanden, Tom. Lass uns diesen Punkt in der nächsten Sitzung ausdrücklich ansprechen und einen konkreten Vorschlag formulieren.
موافق، توم. دعنا نعالج هذه النقطة صراحة في الجلسة القادمة ونضع اقتراحًا ملموسًا.
Practice this lesson in SmartWords
Listen, repeat, and tap any word in the dialog to see its meaning and audio.
Related B2 lessons in الألمانية
Play SmartWords games
Six word games built around our real vocabulary — free in the browser, no install.
Open the game hub →-
Word Sling
طابق الكلمة في الوسط تحت ضغط الوقت وحافظ على السلسلة مستمرة.
Play now → -
Word Gate
مرّ عبر البوابة الصحيحة قبل أن تتصاعد السرعة.
Play now → -
Word Ninja
اقطع كلمات اللغة الهدف، وتجنب الطُعم من اللغة الأساسية، وطارد هدف المكافأة المُعلن.
Play now → -
Word Zip
ارسم مسارًا واحدًا عبر اللوحة، ومرّ على كل حرف بالترتيب، واملأ كل خانة مفتوحة.
Play now → -
Word Oddity
اختر الكلمة التي لا تنتمي إلى المجموعة ضمن فئة محددة — فكل ضغطة تكشف المعاني الأربعة كلها مع الصور، لتتحول الجولة أيضًا إلى بطاقة مراجعة سريعة.
Play now → -
Word Memory
اقلب البطاقات وطابق كلمات اللغة الهدف مع معناها في اللغة الأساسية قبل أن تنفد محاولاتك.
Play now →