Reading dialog
-
Carlos
Él dijo que podría chatear en línea todo el día si su jefe lo permitiera. El internet hace la comunicación tan fácil ahora.
সে বলল যদি তার বস অনুমতি দেয়, সে সারাদিন অনলাইনে চ্যাট করতে পারত। ইন্টারনেট এখন যোগাযোগ অনেক সহজ করে দিয়েছে।
-
Sofía
Ella mencionó que el mensaje podría dejarse hoy en el sitio web. ¿Has revisado tu correo?
সে বলেছিল যে বার্তাটি আজ ওয়েবসাইটে রাখা যেতে পারে। তুমি কি তোমার ইমেল চেক করেছ?
-
Carlos
Aún no. He estado ocupado respondiendo mensajes de texto de clientes toda la mañana.
এখনও না। আমি সারাদিন সকাল ধরে গ্রাহকদের টেক্সট মেসেজের উত্তর দিতে ব্যস্ত ছিলাম।
-
Sofía
Sé a qué te refieres. Si tuviera una oficina más tranquila, podría comunicarme con todos más claramente.
আমি বুঝতে পারছি তুমি কী বোঝাতে চাও। আমার যদি একটা শান্ত অফিস থাকত, আমি সবার সঙ্গে আরও পরিষ্কারভাবে যোগাযোগ করতে পারতাম।
-
Carlos
Mi profesor nos dijo la semana pasada que la pronunciación importa más que la gramática en una conversación real.
আমাদের শিক্ষক গত সপ্তাহে বলেছিলেন যে বাস্তব কথোপকথনে উচ্চারণ ব্যাকরণ থেকে বেশি গুরুত্বপূর্ণ।
-
Sofía
Eso es cierto para el lenguaje hablado. Pero cuando escribes una carta o un artículo, la gramática se vuelve esencial.
বলে কথা বলার জন্য এটা ঠিক। কিন্তু চিঠি বা প্রবন্ধ লিখলে ব্যাকরণ অপরিহার্য হয়ে যায়।
-
Carlos
He estado practicando mi francés a través de un podcast. El presentador habla lo bastante despacio para que pueda seguirlo.
আমি একটি পডকাস্টের মাধ্যমে আমার ফরাসি অনুশীলন করছি। উপস্থাপকটি যথেষ্ট ধীরে বলেন, তাই আমি তাকে বুঝে যেতে পারি।
-
Sofía
Enfoque inteligente. Debería probar eso para el español. ¿Ella también traduce frases difíciles?
বুদ্ধিমান উপায়। এটা স্প্যানিশের জন্য আমি চেষ্টা করা উচিত। সে কি কঠিন বাক্যগুলোও অনুবাদ করে?
-
Carlos
Sí, da la traducción justo después de cada oración. Es excelente para estudiantes intermedios.
হ্যাঁ, এটি প্রতিটি বাক্যের ঠিক পরেই অনুবাদ দেয়। এটি মধ্যম স্তরের শিক্ষার্থীদের জন্য চমৎকার।
-
Sofía
Quizá me suscriba esta noche. ¿Alguna vez has probado una sala de chat para intercambio de idiomas?
হয়তো আমি আজ রাতে সাবস্ক্রাইব করব। তুমি কি কখনো ভাষা বিনিময়ের চ্যাট রুম চেষ্টা করেছ?
-
Carlos
Una o dos veces. Las conversaciones eran amistosas, pero algunas personas usan demasiada jerga.
এক বা দুই বার। কথোপকথনগুলো বন্ধুত্বপূর্ণ ছিল, তবে কিছু মানুষ অনেক বেশি জার্গন ব্যবহার করে।
-
Sofía
Aun así, la práctica real es la mejor forma de mejorar cualquier idioma.
তবুও, বাস্তব অনুশীলন যে কোনো ভাষা উন্নত করার সেরা উপায়।
Practice this lesson in SmartWords
Listen, repeat, and tap any word in the dialog to see its meaning and audio.
Related B1 lessons in স্প্যানিশ
Play SmartWords games
Six word games built around our real vocabulary — free in the browser, no install.
Open the game hub →-
Word Sling
সময়ের চাপে মাঝের শব্দের সঙ্গে মিল করুন এবং কম্বো চালিয়ে যান।
Play now → -
Word Gate
গতি বেড়ে যাওয়ার আগে সঠিক গেট দিয়ে উড়ে যান।
Play now → -
Word Ninja
লক্ষ্য-ভাষার শব্দগুলো কাটুন, মূল-ভাষার ভুয়া ফাঁদ এড়িয়ে চলুন, আর ঘোষিত বোনাস টার্গেটের পিছু নিন।
Play now → -
Word Zip
বোর্ডজুড়ে একটি একক পথ আঁকুন, ক্রমানুসারে প্রতিটি অক্ষর-অ্যাঙ্করে পৌঁছান, এবং সব খোলা ঘর পূরণ করুন।
Play now → -
Word Oddity
বিষয়ভিত্তিক সেট থেকে যে শব্দটি মানায় না সেটি বেছে নিন — প্রতিটি ট্যাপে চারটি অর্থ ও ছবি দেখা যায়, তাই রাউন্ডটি ফ্ল্যাশ-কার্ড হিসেবেও কাজ করে।
Play now → -
Word Memory
আপনার লাইফ শেষ হওয়ার আগে লক্ষ্য-ভাষার শব্দগুলো উল্টে তাদের মূল-ভাষার অর্থের সঙ্গে মিল করুন।
Play now →