Lesedialog
-
Carlos
Él dijo que podría chatear en línea todo el día si su jefe lo permitiera. El internet hace la comunicación tan fácil ahora.
Er sagte, er könnte den ganzen Tag online chatten, wenn sein Chef es erlauben würde. Das Internet macht die Kommunikation jetzt so einfach.
-
Sofía
Ella mencionó que el mensaje podría dejarse hoy en el sitio web. ¿Has revisado tu correo?
Sie erwähnte, dass die Nachricht heute auf der Website stehen könnte. Hast du deine E-Mails überprüft?
-
Carlos
Aún no. He estado ocupado respondiendo mensajes de texto de clientes toda la mañana.
Noch nicht. Ich war den ganzen Morgen damit beschäftigt, Nachrichten von Kunden zu beantworten.
-
Sofía
Sé a qué te refieres. Si tuviera una oficina más tranquila, podría comunicarme con todos más claramente.
Ich weiß, was du meinst. Wenn ich ein ruhigeres Büro hätte, könnte ich mit allen klarer kommunizieren.
-
Carlos
Mi profesor nos dijo la semana pasada que la pronunciación importa más que la gramática en una conversación real.
Mein Lehrer sagte uns letzte Woche, dass die Aussprache in einem echten Gespräch wichtiger ist als die Grammatik.
-
Sofía
Eso es cierto para el lenguaje hablado. Pero cuando escribes una carta o un artículo, la gramática se vuelve esencial.
Das stimmt für die gesprochene Sprache. Aber wenn du einen Brief oder einen Artikel schreibst, wird Grammatik wichtig.
-
Carlos
He estado practicando mi francés a través de un podcast. El presentador habla lo bastante despacio para que pueda seguirlo.
Ich habe mit einem Podcast Französisch geübt. Der Sprecher spricht langsam genug, sodass ich folgen kann.
-
Sofía
Enfoque inteligente. Debería probar eso para el español. ¿Ella también traduce frases difíciles?
Cleverer Ansatz. Das sollte ich für Spanisch ausprobieren. Übersetzt sie auch schwierige Sätze?
-
Carlos
Sí, da la traducción justo después de cada oración. Es excelente para estudiantes intermedios.
Ja, es gibt die Übersetzung direkt nach jedem Satz. Es ist ausgezeichnet für Lernende auf mittlerem Niveau.
-
Sofía
Quizá me suscriba esta noche. ¿Alguna vez has probado una sala de chat para intercambio de idiomas?
Vielleicht melde ich mich heute Abend an. Hast du schon mal einen Chatraum zum Sprachaustausch ausprobiert?
-
Carlos
Una o dos veces. Las conversaciones eran amistosas, pero algunas personas usan demasiada jerga.
Ein- oder zweimal. Die Gespräche waren freundlich, aber manche Leute benutzen zu viel Fachjargon.
-
Sofía
Aun así, la práctica real es la mejor forma de mejorar cualquier idioma.
Trotzdem ist Übung in der Praxis die beste Art, jede Sprache zu verbessern.
Diese Lektion in SmartWords üben
Hör zu, wiederhole und tippe auf jedes Wort im Dialog, um Bedeutung und Audio zu sehen.
Verwandte B1-Lektionen auf Spanisch
SmartWords-Spiele spielen
Sechs Wortspiele rund um unseren echten Wortschatz — kostenlos im Browser, keine Installation nötig.
Spielportal öffnen →-
Word Sling
Ordne unter Zeitdruck das Wort in der Mitte zu und halte die Combo am Leben.
Jetzt spielen → -
Word Gate
Flieg durch das richtige Gate, bevor das Tempo anzieht.
Jetzt spielen → -
Word Ninja
Zerschneide die Wörter der Zielsprache, meide den Köder in der Hauptsprache und jage das angesagte Bonusziel.
Jetzt spielen → -
Word Zip
Ziehe einen einzigen Pfad über das Spielfeld, triff jeden Buchstabenanker der Reihe nach und fülle jede freie Zelle.
Jetzt spielen → -
Word Oddity
Wähle aus einem thematischen Set das Wort, das nicht dazugehört — jeder Tipp zeigt alle vier Bedeutungen und Bilder, sodass die Runde auch zur Lernkarte wird.
Jetzt spielen → -
Word Memory
Decke Wörter der Zielsprache auf und ordne sie ihrer Bedeutung in der Hauptsprache zu, bevor dir die Leben ausgehen.
Jetzt spielen →