Okuma diyaloğu
-
Carlos
Él dijo que podría chatear en línea todo el día si su jefe lo permitiera. El internet hace la comunicación tan fácil ahora.
O patronu izin verirse tüm gün çevrimiçi sohbet edebileceğini söyledi. İnternet şimdi iletişimi çok kolaylaştırıyor.
-
Sofía
Ella mencionó que el mensaje podría dejarse hoy en el sitio web. ¿Has revisado tu correo?
Mesajın bugün web sitesine bırakılabileceğini söyledi. E-postanı kontrol ettin mi?
-
Carlos
Aún no. He estado ocupado respondiendo mensajes de texto de clientes toda la mañana.
Henüz değil. Bütün sabah müşteri mesajlarına cevap vermekle meşguldüm.
-
Sofía
Sé a qué te refieres. Si tuviera una oficina más tranquila, podría comunicarme con todos más claramente.
Ne demek istediğini biliyorum. Daha sakin bir ofisim olsaydı, herkesle daha net iletişim kurabilirdim.
-
Carlos
Mi profesor nos dijo la semana pasada que la pronunciación importa más que la gramática en una conversación real.
Öğretmenimiz geçen hafta gerçek bir konuşmada telaffuzun dilbilgisinden daha önemli olduğunu söyledi.
-
Sofía
Eso es cierto para el lenguaje hablado. Pero cuando escribes una carta o un artículo, la gramática se vuelve esencial.
Bu konuşma dilinde doğru. Ama bir mektup ya da makale yazarken dilbilgisi çok önemli olur.
-
Carlos
He estado practicando mi francés a través de un podcast. El presentador habla lo bastante despacio para que pueda seguirlo.
Fransızcamı bir podcastle çalışıyorum. Sunucu yeterince yavaş konuşuyor, takip edebiliyorum.
-
Sofía
Enfoque inteligente. Debería probar eso para el español. ¿Ella también traduce frases difíciles?
Akıllıca bir yaklaşım. Bunu İspanyolca için denemeliyim. O da zor cümleleri çeviriyor mu?
-
Carlos
Sí, da la traducción justo después de cada oración. Es excelente para estudiantes intermedios.
Evet, her cümlenin hemen ardından çevirisini veriyor. Orta düzey öğrenciler için mükemmel.
-
Sofía
Quizá me suscriba esta noche. ¿Alguna vez has probado una sala de chat para intercambio de idiomas?
Belki bu gece abone olurum. Hiç dil değişimi için bir sohbet odası denedin mi?
-
Carlos
Una o dos veces. Las conversaciones eran amistosas, pero algunas personas usan demasiada jerga.
Bir ya da iki kez. Konuşmalar dostaneydi, ama bazı kişiler çok fazla jargon kullanıyordu.
-
Sofía
Aun así, la práctica real es la mejor forma de mejorar cualquier idioma.
Yine de gerçek pratik herhangi bir dili geliştirmenin en iyi yoludur.
Bu dersi SmartWords'te uygula
Diyalogdaki herhangi bir kelimeye dokunarak anlamını ve sesini görebilirsiniz.
İspanyolca dilinde diğer B1 dersleri
SmartWords oyunlarını oyna
Gerçek kelime havuzumuzla kurulu altı kelime oyunu — tarayıcıda ücretsiz, kurulum gerekmez.
Oyun merkezini aç →-
Word Sling
Süre baskısı altında ortadaki kelimeyi eşleştir ve komboyu sürdür.
Hemen oyna → -
Word Gate
Hız artmadan önce doğru kapıdan geç.
Hemen oyna → -
Word Ninja
Hedef dildeki kelimeleri kes, ana dildeki şaşırtmacadan kaçın ve duyurulan bonus hedefin peşine düş.
Hemen oyna → -
Word Zip
Tahta boyunca tek bir yol çiz, her harf noktasına sırayla uğra ve tüm açık hücreleri doldur.
Hemen oyna → -
Word Oddity
Konu odaklı bir grupta ait olmayan kelimeyi seç — her dokunuş dört anlamı ve görseli de gösterir, böylece tur aynı zamanda bir bilgi kartına dönüşür.
Hemen oyna → -
Word Memory
Canların bitmeden önce hedef dildeki kelimeleri ana dildeki anlamlarıyla eşleştirmek için kartları çevir.
Hemen oyna →