Reading dialog
-
Carlos
Él dijo que podría chatear en línea todo el día si su jefe lo permitiera. El internet hace la comunicación tan fácil ahora.
He said he could chat online all day if his boss allowed it. The internet makes communication so easy now.
-
Sofía
Ella mencionó que el mensaje podría dejarse hoy en el sitio web. ¿Has revisado tu correo?
She mentioned that the message could be left on the website today. Have you checked your email?
-
Carlos
Aún no. He estado ocupado respondiendo mensajes de texto de clientes toda la mañana.
Not yet. I've been busy answering customers' text messages all morning.
-
Sofía
Sé a qué te refieres. Si tuviera una oficina más tranquila, podría comunicarme con todos más claramente.
I know what you mean. If I had a quieter office, I could communicate with everyone more clearly.
-
Carlos
Mi profesor nos dijo la semana pasada que la pronunciación importa más que la gramática en una conversación real.
My teacher told us last week that pronunciation matters more than grammar in a real conversation.
-
Sofía
Eso es cierto para el lenguaje hablado. Pero cuando escribes una carta o un artículo, la gramática se vuelve esencial.
That's true for spoken language. But when you write a letter or an article, grammar becomes essential.
-
Carlos
He estado practicando mi francés a través de un podcast. El presentador habla lo bastante despacio para que pueda seguirlo.
I've been practicing my French with a podcast. The host speaks slowly enough for me to follow.
-
Sofía
Enfoque inteligente. Debería probar eso para el español. ¿Ella también traduce frases difíciles?
Smart approach. I should try that for Spanish. Does she also translate difficult phrases?
-
Carlos
Sí, da la traducción justo después de cada oración. Es excelente para estudiantes intermedios.
Yes, it gives the translation right after each sentence. It's excellent for intermediate students.
-
Sofía
Quizá me suscriba esta noche. ¿Alguna vez has probado una sala de chat para intercambio de idiomas?
Maybe I'll subscribe tonight. Have you ever tried a chat room for language exchange?
-
Carlos
Una o dos veces. Las conversaciones eran amistosas, pero algunas personas usan demasiada jerga.
Once or twice. The conversations were friendly, but some people use too much jargon.
-
Sofía
Aun así, la práctica real es la mejor forma de mejorar cualquier idioma.
Even so, real practice is the best way to improve any language.
Practice this lesson in SmartWords
Listen, repeat, and tap any word in the dialog to see its meaning and audio.
Related B1 lessons in Spanish
Play SmartWords games
Six word games built around our real vocabulary — free in the browser, no install.
Open the game hub →-
Word Sling
Match the center word under time pressure and keep the combo alive.
Play now → -
Word Gate
Fly through the correct gate before the speed ramps up.
Play now → -
Word Ninja
Slice the goal-language words, avoid the main-language decoy, and chase the announced bonus target.
Play now → -
Word Zip
Trace a single path across the board, hit each letter anchor in order, and fill every open cell.
Play now → -
Word Oddity
Pick the word that doesn't belong from a topic-driven set — every tap reveals all four meanings and images so the round becomes a flash-card too.
Play now → -
Word Memory
Flip and match goal-language words to their main-language meaning before your lives run out.
Play now →