Leesdialoog
-
Hugo
Il a dit que la structure aurait été achevée d'ici juin, mais les retards s'accumulent dangereusement. Bien que les ouvriers redoublent d'efforts, je doute désormais que le délai soit tenu.
Hij zei dat het bouwwerk tegen juni klaar zou zijn, maar de vertragingen nemen gevaarlijk toe. Hoewel de arbeiders hard werken, twijfel ik nu of de deadline gehaald wordt.
-
Manon
C'est préoccupant. D'ici l'année prochaine, la serre aura économisé beaucoup d'énergie, à condition que les panneaux solaires fonctionnent comme prévu.
Dat is zorgwekkend. Tegen volgend jaar zal de kas veel energie hebben bespaard, op voorwaarde dat de zonnepanelen werken zoals gepland.
-
Hugo
Tu touches là un point essentiel. Ils ont annoncé qu'un nouveau tunnel pourrait être construit bientôt, ce qui transformerait radicalement la circulation urbaine.
Je raakt een belangrijk punt aan. Ze hebben aangekondigd dat er binnenkort een nieuwe tunnel kan worden gebouwd, wat het stadsverkeer radicaal zou veranderen.
-
Manon
J'aurais voulu qu'on consulte davantage les habitants avant de lancer ce projet. Sans concertation préalable, des oppositions légitimes surgiront inévitablement plus tard.
Ik had gewild dat we de bewoners meer hadden geraadpleegd voordat we dit project startten. Zonder voorafgaand overleg zal er later onvermijdelijk legitieme tegenstand ontstaan.
-
Hugo
Cependant, la municipalité estime avoir respecté toutes les procédures légales. Néanmoins, légalité ne signifie pas toujours acceptation sociale effective.
De gemeente meent echter alle wettelijke procedures te hebben nageleefd. Toch betekent legaliteit niet altijd dat er ook maatschappelijke acceptatie is.
-
Manon
Tu as raison de distinguer ces deux dimensions. Bien que les normes aient été suivies, l'absence de dialogue véritable créera des tensions durables.
Je hebt gelijk deze twee kanten te onderscheiden. Hoewel de regels gevolgd zijn, zal het gebrek aan echte dialoog blijvende spanningen veroorzaken.
-
Hugo
La question des espaces publics mérite un vrai débat démocratique. Pour que la ville reste vivable, il faut associer tous les acteurs aux décisions majeures.
De kwestie van openbare ruimte verdient een echt democratisch debat. Om de stad leefbaar te houden, moeten alle betrokken partijen bij de belangrijke beslissingen worden betrokken.
-
Manon
Cependant, certains projets exigent des décisions rapides. Si nous attendions le consensus absolu, aucune infrastructure ne verrait jamais le jour dans notre commune.
Sommige projecten vereisen echter snelle beslissingen. Als we op absoluut consensus zouden wachten, zou er in onze gemeente nooit enige infrastructuur gerealiseerd worden.
-
Hugo
J'admets cette difficulté. Toutefois, l'arbitrage entre rapidité et concertation doit être assumé politiquement, pas escamoté derrière des arguments techniques.
Ik erken deze moeilijkheid. De afweging tussen snelheid en overleg moet politiek gedragen worden, niet weggemoffeld achter technische argumenten.
-
Manon
La directrice des travaux m'a confié qu'elle préférerait reporter le chantier de quelques mois. Cette prudence me semble tout à fait raisonnable dans le contexte.
De projectleider vertelde me dat hij het werk liever een paar maanden zou uitstellen. Deze voorzichtigheid lijkt me in deze context heel redelijk.
-
Hugo
C'est rassurant. Bien que coûteux, un report bien géré vaut mille fois mieux qu'une livraison précipitée et défectueuse qui devra être refaite ensuite.
Dat is geruststellend. Hoewel duur, is een goed beheerd uitstel veel beter dan een gehaaste en defecte levering die daarna opnieuw gedaan moet worden.
-
Manon
Je partage ton analyse. Néanmoins, les élus redoutent le coût politique d'un retard. Cette pression électorale explique parfois des choix regrettables sur le plan technique.
Ik deel je analyse. Toch vrezen politici de politieke kosten van een vertraging. Die electorale druk verklaart soms betreurenswaardige technische keuzes.
-
Hugo
Tu touches là le cœur du problème. Si nous voulions vraiment construire durablement, il faudrait extraire ces décisions du calendrier électoral à court terme.
Je raakt het hart van het probleem. Als we echt duurzaam wilden bouwen, zouden we deze beslissingen uit de korte termijn van de verkiezingskalender moeten halen.
-
Manon
Espérons que les mentalités évolueront. Sans cette maturité collective, nos villes resteront otages d'arbitrages politiques de mauvaise qualité.
Laten we hopen dat de mentaliteit zal veranderen. Zonder die collectieve rijpheid zullen onze steden het slachtoffer blijven van slecht doordachte politieke keuzes.
Oefen deze les in SmartWords
Luister, herhaal en tik op elk woord in de dialoog om de betekenis en audio te zien.
Andere B2-lessen in het Frans
Speel SmartWords-spellen
Zes woordspellen gebouwd op onze echte woordenschat — gratis in de browser, geen installatie nodig.
Open de spelhub →-
Word Sling
Match het middelste woord onder tijdsdruk en houd je combo vast.
Speel nu → -
Word Gate
Vlieg door de juiste poort voordat de snelheid opvoert.
Speel nu → -
Word Ninja
Snijd de woorden in de doeltaal, ontwijk de afleider in de hoofdtaal en ga voor het aangekondigde bonusdoel.
Speel nu → -
Word Zip
Volg één pad over het bord, raak elk letterankerpunt op volgorde en vul elk open vakje.
Speel nu → -
Word Oddity
Kies het woord dat niet past uit een thematische set — elke tik toont meteen alle vier betekenissen en afbeeldingen, zodat de ronde ook een flashcard wordt.
Speel nu → -
Word Memory
Draai kaarten om en koppel woorden in de doeltaal aan hun betekenis in de hoofdtaal voordat je levens op zijn.
Speel nu →