Leesdialoog
-
Lucas
Cela fait plusieurs années que je poursuis le même rêve, et le succès commence enfin à émerger. Il aura fallu du travail acharné, mais je crois que je suis sur la bonne voie.
Al jaren volg ik dezelfde droom, en het succes begint eindelijk te komen. Het heeft hard werken gekost, maar ik geloof dat ik op de goede weg ben.
-
Léa
Je l'avais remarqué dès l'an dernier, lorsque tu avais déjà acquis des compétences que peu de gens possèdent. Cependant, la véritable réussite suppose qu'on persévère même quand les résultats tardent à venir.
Ik had het al sinds vorig jaar opgemerkt, toen je al vaardigheden had die weinig mensen hebben. Toch vereist echt succes dat je volhardt, zelfs als de resultaten op zich laten wachten.
-
Lucas
Tu as raison. Bien que les progrès soient parfois lents, j'estime qu'ils sont réels. Si je n'avais pas insisté, je n'aurais jamais atteint ce niveau de maîtrise.
Je hebt gelijk. Hoewel de vooruitgang soms traag is, vind ik dat ze echt is. Als ik niet had doorgezet, had ik dit niveau nooit bereikt.
-
Léa
Toutefois, il faut aussi savoir reconnaître que la chance joue un certain rôle. Je dirais que, sans le soutien de tes proches, tu aurais probablement abandonné depuis longtemps.
Toch moet je ook erkennen dat geluk een rol speelt. Zonder de steun van je naasten had je waarschijnlijk allang opgegeven.
-
Lucas
C'est exact, j'aurais voulu réussir seul, mais l'aide de ma famille et de mes collègues s'est révélée déterminante. Néanmoins, je tiens à ce que mon mérite personnel soit reconnu.
Dat klopt, ik had alleen willen slagen, maar de hulp van mijn familie en collega’s bleek beslissend. Toch wil ik dat mijn eigen verdienste wordt erkend.
-
Léa
On t'a déjà félicité publiquement, ce qui prouve que ta contribution est largement appréciée. Penses-tu que tu vas continuer à progresser dans cette direction ?
Je bent al publiekelijk gefeliciteerd, wat laat zien dat je bijdrage zeer gewaardeerd wordt. Denk je dat je op deze weg verder zult groeien?
-
Lucas
Absolument. Mon objectif ultime consiste à transformer cette expérience en une véritable carrière. D'ici un an, j'espère que mes efforts auront porté des fruits visibles.
Absoluut. Mijn uiteindelijke doel is deze ervaring om te zetten in een echte carrière. Over een jaar hoop ik dat mijn inspanningen duidelijke resultaten hebben opgeleverd.
-
Léa
Pour que cela se concrétise, il faudrait que tu acceptes davantage de responsabilités. Cela suppose aussi que tu apprennes à déléguer, ce qui n'est pas toujours évident.
Om dat te realiseren zou je meer verantwoordelijkheden moeten accepteren. Dat betekent ook dat je moet leren delegeren, wat niet altijd makkelijk is.
-
Lucas
J'en suis conscient. J'aurais voulu tout maîtriser moi-même, mais je comprends désormais que collaborer est essentiel à toute réussite durable.
Ik ben me daarvan bewust. Ik had alles zelf willen beheersen, maar ik begrijp nu dat samenwerken essentieel is voor duurzaam succes.
-
Léa
Ton attitude a beaucoup changé depuis nos premiers échanges. Avant, tu refusais toute critique ; aujourd'hui, tu sembles plus ouvert et plus mûr.
Je houding is veel veranderd sinds onze eerste gesprekken. Vroeger weigerde je kritiek. Nu lijk je opener en rijper.
-
Lucas
La maturité vient avec l'expérience, je crois. Si l'on m'avait dit, il y a cinq ans, que je serais ici aujourd'hui, je ne l'aurais sans doute pas cru.
Volwassenheid komt met ervaring, denk ik. Als iemand me vijf jaar geleden had gezegd dat ik hier vandaag zou zijn, had ik het waarschijnlijk niet geloofd.
-
Léa
En revanche, certaines personnes stagnent toute leur vie sans jamais évoluer. Heureusement, tu as su transformer chaque échec en occasion d'apprendre.
Daarentegen stagneren sommige mensen hun hele leven zonder ooit te veranderen. Gelukkig heb jij van elke mislukking een kans om te leren gemaakt.
-
Lucas
Merci pour tes encouragements. Sans ton regard critique, je n'aurais pas pu atteindre cette nouvelle étape de ma vie professionnelle.
Dank voor je aanmoediging. Zonder jouw kritische blik had ik deze nieuwe stap in mijn loopbaan niet kunnen bereiken.
-
Léa
C'est un plaisir de voir un ami s'épanouir. Continuons à nous soutenir mutuellement, car le chemin reste long et exige une vraie persévérance.
Het is fijn om een vriend te zien groeien. Laten we elkaar blijven steunen, want het is een lange weg en vraagt veel volharding.
Oefen deze les in SmartWords
Luister, herhaal en tik op elk woord in de dialoog om de betekenis en audio te zien.
Andere B2-lessen in het Frans
Speel SmartWords-spellen
Zes woordspellen gebouwd op onze echte woordenschat — gratis in de browser, geen installatie nodig.
Open de spelhub →-
Word Sling
Match het middelste woord onder tijdsdruk en houd je combo vast.
Speel nu → -
Word Gate
Vlieg door de juiste poort voordat de snelheid opvoert.
Speel nu → -
Word Ninja
Snijd de woorden in de doeltaal, ontwijk de afleider in de hoofdtaal en ga voor het aangekondigde bonusdoel.
Speel nu → -
Word Zip
Volg één pad over het bord, raak elk letterankerpunt op volgorde en vul elk open vakje.
Speel nu → -
Word Oddity
Kies het woord dat niet past uit een thematische set — elke tik toont meteen alle vier betekenissen en afbeeldingen, zodat de ronde ook een flashcard wordt.
Speel nu → -
Word Memory
Draai kaarten om en koppel woorden in de doeltaal aan hun betekenis in de hoofdtaal voordat je levens op zijn.
Speel nu →