Dialogue de lecture
-
Mark
Er sagte, er könnte den ganzen Tag online chatten, wenn sein Chef es erlaubte. Das Internet macht Kommunikation heute so leicht.
Il a dit qu'il pourrait discuter en ligne toute la journée si son patron le permettait. Internet rend la communication tellement facile aujourd'hui.
-
Jenny
Sie erwähnte, dass die Nachricht heute auf der Webseite hinterlassen werden könnte. Hast du deine E-Mail geprüft?
Elle a dit que le message pourrait être laissé aujourd'hui sur le site web. As-tu vérifié ton e-mail ?
-
Mark
Noch nicht. Ich war den ganzen Morgen damit beschäftigt, Textnachrichten von Kunden zu beantworten.
Pas encore. J'ai passé toute la matinée à répondre aux messages des clients.
-
Jenny
Ich weiß, was du meinst. Hätte ich ein ruhigeres Büro, könnte ich mit allen klarer kommunizieren.
Je sais ce que tu veux dire. Si j'avais un bureau plus calme, je pourrais mieux communiquer avec tout le monde.
-
Mark
Mein Professor sagte uns letzte Woche, dass Aussprache in echter Konversation wichtiger ist als Grammatik.
Mon professeur nous a dit la semaine dernière que la prononciation est plus importante que la grammaire dans une vraie conversation.
-
Jenny
Das gilt für gesprochene Sprache. Aber wenn du einen Brief oder Artikel schreibst, wird Grammatik essenziell.
Cela vaut pour la langue parlée. Mais si tu écris une lettre ou un article, la grammaire devient essentielle.
-
Mark
Ich übe mein Französisch durch einen Podcast. Die Moderatorin spricht langsam genug, dass ich folgen kann.
Je pratique mon français avec un podcast. La présentatrice parle assez lentement pour que je puisse suivre.
-
Jenny
Schlauer Ansatz. Ich sollte das für Spanisch versuchen. Übersetzt sie auch schwierige Phrasen?
Bonne approche. Je devrais essayer ça pour l'espagnol. Est-ce que ça traduit aussi des phrases difficiles ?
-
Mark
Ja, sie liefert die Übersetzung direkt nach jedem Satz. Es ist exzellent für Lerner auf mittlerem Niveau.
Oui, elle fournit la traduction juste après chaque phrase. C'est excellent pour les apprenants de niveau intermédiaire.
-
Jenny
Ich könnte sie heute Abend abonnieren. Hast du jemals einen Chatroom für Sprachaustausch ausprobiert?
Je pourrais m'abonner ce soir. As‑tu déjà essayé un chat pour l'échange linguistique ?
-
Mark
Ein- oder zweimal. Die Gespräche waren freundlich, aber manche Leute benutzen zu viel Slang.
Une ou deux fois. Les conversations étaient amicales, mais certaines personnes utilisaient trop d'argot.
-
Jenny
Trotzdem ist echte Übung der beste Weg, eine Sprache zu verbessern.
Pourtant, la pratique est le meilleur moyen d'améliorer une langue.
Pratiquez cette leçon dans SmartWords
Écoutez, répétez et touchez n'importe quel mot du dialogue pour voir sa signification et l'audio.
Autres leçons B1 en allemand
Jouez aux jeux SmartWords
Six jeux de mots basés sur notre véritable vocabulaire — gratuits dans le navigateur, sans installation.
Ouvrir le hub de jeux →-
Word Sling
Associez le mot au centre contre la montre et gardez le combo en vie.
Jouer → -
Word Gate
Passez par la bonne porte avant que la vitesse n'augmente.
Jouer → -
Word Ninja
Tranchez les mots de la langue cible, évitez le leurre dans la langue principale et visez le bonus annoncé.
Jouer → -
Word Zip
Tracez un seul chemin sur le plateau, touchez chaque ancrage de lettre dans l'ordre et remplissez chaque case libre.
Jouer → -
Word Oddity
Choisissez le mot qui n'a pas sa place dans une série par thème — chaque appui révèle les quatre sens et images, pour que la manche fasse aussi office de fiche mémo.
Jouer → -
Word Memory
Retournez les cartes et associez les mots de la langue cible à leur sens dans la langue principale avant de perdre toutes vos vies.
Jouer →