Reading dialog
-
Mark
Er sagte, er könnte den ganzen Tag online chatten, wenn sein Chef es erlaubte. Das Internet macht Kommunikation heute so leicht.
সে বলল, যদি তার বস অনুমতি দিত, তাহলে সে সারাদিন অনলাইনে চ্যাট করতে পারত। ইন্টারনেট আজ যোগাযোগকে অনেক সহজ করে দিয়েছে।
-
Jenny
Sie erwähnte, dass die Nachricht heute auf der Webseite hinterlassen werden könnte. Hast du deine E-Mail geprüft?
তিনি বলেছিলেন যে বার্তাটি আজ ওয়েবসাইটে রাখা যেতে পারে। তুমি কি তোমার ইমেল চেক করেছ?
-
Mark
Noch nicht. Ich war den ganzen Morgen damit beschäftigt, Textnachrichten von Kunden zu beantworten.
এখনো না। আমি পুরো সকাল গ্রাহকদের টেক্সট মেসেজের উত্তর দিতে ব্যস্ত ছিলাম।
-
Jenny
Ich weiß, was du meinst. Hätte ich ein ruhigeres Büro, könnte ich mit allen klarer kommunizieren.
আমি বুঝি তুমি কী বলতে চাও। যদি আমার শান্ত একটি অফিস থাকত, আমি সবার সঙ্গে অনেক বেশি পরিষ্কারভাবে কথা বলতে পারতাম।
-
Mark
Mein Professor sagte uns letzte Woche, dass Aussprache in echter Konversation wichtiger ist als Grammatik.
আমার প্রফেসর গত সপ্তাহে আমাদের বলেছেন যে বাস্তব কথোপকথনে উচ্চারণ ব্যাকরণের চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ।
-
Jenny
Das gilt für gesprochene Sprache. Aber wenn du einen Brief oder Artikel schreibst, wird Grammatik essenziell.
এটি কথ্য ভাষার জন্য প্রযোজ্য। কিন্তু তুমি যদি চিঠি বা প্রবন্ধ লেখো, তাহলে ব্যাকরণ অপরিহার্য হয়ে ওঠে।
-
Mark
Ich übe mein Französisch durch einen Podcast. Die Moderatorin spricht langsam genug, dass ich folgen kann.
আমি একটি পডকাস্টের মাধ্যমে ফরাসি অনুশীলন করি। উপস্থাপিকা ধীরে বলেন, তাই আমি 따라 যেতে পারি।
-
Jenny
Schlauer Ansatz. Ich sollte das für Spanisch versuchen. Übersetzt sie auch schwierige Phrasen?
চতুর পদ্ধতি। আমি এটা স্প্যানিশের জন্য চেষ্টা করা উচিত। এটা কি কঠিন বাক্যও অনুবাদ করে?
-
Mark
Ja, sie liefert die Übersetzung direkt nach jedem Satz. Es ist exzellent für Lerner auf mittlerem Niveau.
হ্যাঁ, সে প্রতিটি বাক্যের পরে সরাসরি অনুবাদ দেয়। এটা মাঝারি স্তরের শিক্ষার্থীদের জন্য চমৎকার।
-
Jenny
Ich könnte sie heute Abend abonnieren. Hast du jemals einen Chatroom für Sprachaustausch ausprobiert?
আমি আজ সন্ধ্যায় তাদের সাবস্ক্রাইব করতে পারি। তুমি কি কখনও ভাষা বিনিময়ের কোনো চ্যাটরুম চেষ্টা করেছ?
-
Mark
Ein- oder zweimal. Die Gespräche waren freundlich, aber manche Leute benutzen zu viel Slang.
এক বা দু'বার। কথোপকথন ছিল বন্ধুত্বপূর্ণ, কিন্তু কিছু মানুষ অনেক স্ল্যাং ব্যবহার করে।
-
Jenny
Trotzdem ist echte Übung der beste Weg, eine Sprache zu verbessern.
তবুও বাস্তব অনুশীলনই একটি ভাষা উন্নত করার সবচেয়ে ভাল উপায়।
Practice this lesson in SmartWords
Listen, repeat, and tap any word in the dialog to see its meaning and audio.
Related B1 lessons in জার্মান
Play SmartWords games
Six word games built around our real vocabulary — free in the browser, no install.
Open the game hub →-
Word Sling
সময়ের চাপে মাঝের শব্দের সঙ্গে মিল করুন এবং কম্বো চালিয়ে যান।
Play now → -
Word Gate
গতি বেড়ে যাওয়ার আগে সঠিক গেট দিয়ে উড়ে যান।
Play now → -
Word Ninja
লক্ষ্য-ভাষার শব্দগুলো কাটুন, মূল-ভাষার ভুয়া ফাঁদ এড়িয়ে চলুন, আর ঘোষিত বোনাস টার্গেটের পিছু নিন।
Play now → -
Word Zip
বোর্ডজুড়ে একটি একক পথ আঁকুন, ক্রমানুসারে প্রতিটি অক্ষর-অ্যাঙ্করে পৌঁছান, এবং সব খোলা ঘর পূরণ করুন।
Play now → -
Word Oddity
বিষয়ভিত্তিক সেট থেকে যে শব্দটি মানায় না সেটি বেছে নিন — প্রতিটি ট্যাপে চারটি অর্থ ও ছবি দেখা যায়, তাই রাউন্ডটি ফ্ল্যাশ-কার্ড হিসেবেও কাজ করে।
Play now → -
Word Memory
আপনার লাইফ শেষ হওয়ার আগে লক্ষ্য-ভাষার শব্দগুলো উল্টে তাদের মূল-ভাষার অর্থের সঙ্গে মিল করুন।
Play now →