Reading dialog
-
Léna
Nathan, j'ai été complètement convaincue par son argument lors du débat télévisé d'hier soir. Sa rhétorique était à la fois claire et profondément émouvante.
Nathan, I was completely convinced by his argument in last night's TV debate. His speech was clear and very moving.
-
Nathan
Vraiment ? Bien que son intervention ait été remarquable, je trouve ses chiffres discutables sur plusieurs points essentiels.
Really? Though his talk was remarkable, I find his numbers questionable on several important points.
-
Léna
Tu as peut-être raison. Cependant, sa sincérité m'a touchée bien davantage que la précision arithmétique de ses statistiques.
You may be right. However, her sincerity touched me much more than the numerical accuracy of her statistics.
-
Nathan
C'est compréhensible. Néanmoins, en politique, les émotions doivent céder la place à la rigueur des faits, sinon le débat perd toute substance.
That's understandable. Still, in politics emotions should give way to facts, or the debate loses meaning.
-
Léna
Je l'admets. Elle était ravie du résultat de la réunion qui a suivi, car son projet a été approuvé à l'unanimité.
I admit it. She was delighted with the result of the meeting that followed because her project was approved unanimously.
-
Nathan
C'est une excellente nouvelle. J'avoue que j'aurais voulu être présent pour partager ce moment de satisfaction collective avec votre équipe.
This is excellent news. I must admit I would have liked to be there to share this moment of collective satisfaction with your team.
-
Léna
C'est dommage que tu n'aies pas assisté à l'événement agréable organisé après la séance officielle.
It's a shame you missed the pleasant event held after the official session.
-
Nathan
J'avais une obligation familiale urgente. Toutefois, je passerai ce week-end pour qu'elle me raconte tout en détail.
I had an urgent family obligation. However, I will stop by this weekend so she can tell me everything in detail.
-
Léna
Excellente idée. Elle a été sincèrement surprise par l'élan de soutien qu'elle a reçu de ses anciens collègues.
Excellent idea. She was truly surprised by the outpouring of support she received from her former colleagues.
-
Nathan
C'est touchant. Néanmoins, cette reconnaissance tardive aurait dû arriver bien plus tôt dans sa carrière professionnelle.
That's touching. Nevertheless, this belated recognition should have come much earlier in his professional career.
-
Léna
Tu as raison. Cependant, mieux vaut tard que jamais. Cette expérience lui redonnera certainement confiance en elle-même.
You're right. However, better late than never. This experience will surely give her confidence again.
-
Nathan
Espérons-le. Si elle parvient à transformer cette émotion positive en motivation durable, son avenir professionnel sera radicalement transformé.
Let's hope so. If she can turn this positive feeling into lasting motivation, her career will be completely changed.
Practice this lesson in SmartWords
Listen, repeat, and tap any word in the dialog to see its meaning and audio.
Related B2 lessons in French
Play SmartWords games
Six word games built around our real vocabulary — free in the browser, no install.
Open the game hub →-
Word Sling
Match the center word under time pressure and keep the combo alive.
Play now → -
Word Gate
Fly through the correct gate before the speed ramps up.
Play now → -
Word Ninja
Slice the goal-language words, avoid the main-language decoy, and chase the announced bonus target.
Play now → -
Word Zip
Trace a single path across the board, hit each letter anchor in order, and fill every open cell.
Play now → -
Word Oddity
Pick the word that doesn't belong from a topic-driven set — every tap reveals all four meanings and images so the round becomes a flash-card too.
Play now → -
Word Memory
Flip and match goal-language words to their main-language meaning before your lives run out.
Play now →