Reading dialog

  1. Lucas
    French Cela fait plusieurs années que je poursuis le même rêve, et le succès commence enfin à émerger. Il aura fallu du travail acharné, mais je crois que je suis sur la bonne voie.

    I've been pursuing the same dream for several years, and success is finally starting to appear. It took hard work, but I think I'm on the right track.

  2. Léa
    French Je l'avais remarqué dès l'an dernier, lorsque tu avais déjà acquis des compétences que peu de gens possèdent. Cependant, la véritable réussite suppose qu'on persévère même quand les résultats tardent à venir.

    I noticed it last year, when you had already gained skills that few people have. However, true success requires persisting even when results are slow to come.

  3. Lucas
    French Tu as raison. Bien que les progrès soient parfois lents, j'estime qu'ils sont réels. Si je n'avais pas insisté, je n'aurais jamais atteint ce niveau de maîtrise.

    You're right. Although progress is sometimes slow, I believe it is real. If I hadn't insisted, I would never have reached this level of skill.

  4. Léa
    French Toutefois, il faut aussi savoir reconnaître que la chance joue un certain rôle. Je dirais que, sans le soutien de tes proches, tu aurais probablement abandonné depuis longtemps.

    However, we must also admit that luck plays a role. I'd say that without the support of your loved ones, you would probably have given up a long time ago.

  5. Lucas
    French C'est exact, j'aurais voulu réussir seul, mais l'aide de ma famille et de mes collègues s'est révélée déterminante. Néanmoins, je tiens à ce que mon mérite personnel soit reconnu.

    That's true. I would have liked to succeed on my own, but my family and colleagues' help proved decisive. Still, I want my personal merit to be recognized.

  6. Léa
    French On t'a déjà félicité publiquement, ce qui prouve que ta contribution est largement appréciée. Penses-tu que tu vas continuer à progresser dans cette direction ?

    You have already been publicly praised, which shows your contribution is widely appreciated. Do you think you will continue to improve in that direction?

  7. Lucas
    French Absolument. Mon objectif ultime consiste à transformer cette expérience en une véritable carrière. D'ici un an, j'espère que mes efforts auront porté des fruits visibles.

    Absolutely. My ultimate goal is to turn this experience into a real career. In a year, I hope my efforts will have produced visible results.

  8. Léa
    French Pour que cela se concrétise, il faudrait que tu acceptes davantage de responsabilités. Cela suppose aussi que tu apprennes à déléguer, ce qui n'est pas toujours évident.

    For that to happen, you would need to take on more responsibilities. That also means learning to delegate, which isn't always easy.

  9. Lucas
    French J'en suis conscient. J'aurais voulu tout maîtriser moi-même, mais je comprends désormais que collaborer est essentiel à toute réussite durable.

    I know that. I would have liked to control everything myself, but I now understand that working together is essential for any lasting success.

  10. Léa
    French Ton attitude a beaucoup changé depuis nos premiers échanges. Avant, tu refusais toute critique ; aujourd'hui, tu sembles plus ouvert et plus mûr.

    Your attitude has changed a lot since we first talked. Before, you refused any criticism; today you seem more open and more mature.

  11. Lucas
    French La maturité vient avec l'expérience, je crois. Si l'on m'avait dit, il y a cinq ans, que je serais ici aujourd'hui, je ne l'aurais sans doute pas cru.

    Maturity comes with experience, I think. If I had been told five years ago that I would be here today, I probably wouldn't have believed it.

  12. Léa
    French En revanche, certaines personnes stagnent toute leur vie sans jamais évoluer. Heureusement, tu as su transformer chaque échec en occasion d'apprendre.

    On the other hand, some people stay stuck their whole lives and never change. Fortunately, you were able to turn every failure into a chance to learn.

  13. Lucas
    French Merci pour tes encouragements. Sans ton regard critique, je n'aurais pas pu atteindre cette nouvelle étape de ma vie professionnelle.

    Thank you for your encouragement. Without your critical feedback, I wouldn't have been able to reach this new stage in my career.

  14. Léa
    French C'est un plaisir de voir un ami s'épanouir. Continuons à nous soutenir mutuellement, car le chemin reste long et exige une vraie persévérance.

    It's a pleasure to see a friend thrive. Let's keep supporting each other, because the road is still long and requires real perseverance.

Practice this lesson in SmartWords

Listen, repeat, and tap any word in the dialog to see its meaning and audio.

Related B2 lessons in French

Play SmartWords games

Six word games built around our real vocabulary — free in the browser, no install.

Open the game hub →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Match the center word under time pressure and keep the combo alive.

    Play now →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Fly through the correct gate before the speed ramps up.

    Play now →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Slice the goal-language words, avoid the main-language decoy, and chase the announced bonus target.

    Play now →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Trace a single path across the board, hit each letter anchor in order, and fill every open cell.

    Play now →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Pick the word that doesn't belong from a topic-driven set — every tap reveals all four meanings and images so the round becomes a flash-card too.

    Play now →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Flip and match goal-language words to their main-language meaning before your lives run out.

    Play now →