Leesdialoog

  1. Sophia
    Frans Si tu avais correctement placé la flèche, elle aurait sans doute atteint la cible dès le premier essai. Toutefois, l'apprentissage du tir demande une patience considérable.

    Als je de pijl goed had geplaatst, zou hij waarschijnlijk bij de eerste poging de roos hebben geraakt. Het leren schieten vraagt echter veel geduld.

  2. Léo
    Frans Tu as parfaitement raison. Le jet aura-t-il décollé d'ici midi ? Si oui, nous pourrons rejoindre la conférence avant la fin de l'après-midi.

    Je hebt helemaal gelijk. Zal het vliegtuig voor twaalf uur zijn opgestegen? Als dat zo is, kunnen we de conferentie nog voor het einde van de middag halen.

  3. Sophia
    Frans D'après les dernières informations, le décollage est confirmé. Cependant, si la balle est tirée trop tôt sur le tarmac, cela pourrait causer la panique parmi les passagers.

    Volgens de laatste informatie is het opstijgen bevestigd. Als er echter een kogel te vroeg op het tarmac wordt afgevuurd, kan dat paniek onder de passagiers veroorzaken.

  4. Léo
    Frans Heureusement, les protocoles de sécurité sont rigoureusement appliqués. Bien que certains incidents aient récemment fait la une, la sécurité aérienne reste statistiquement remarquable.

    Gelukkig worden de veiligheidsprotocollen strikt toegepast. Hoewel sommige incidenten recent het nieuws haalden, blijft de luchtvaartveiligheid statistisch gezien uitstekend.

  5. Sophia
    Frans J'aurais voulu qu'on investisse davantage dans la prévention. Sans formation continue des équipages, les standards actuels finiraient par se dégrader.

    Ik had gewild dat er meer in preventie werd geïnvesteerd. Zonder voortdurende training van bemanningen zouden de huidige normen uiteindelijk verslechteren.

  6. Léo
    Frans Cependant, la mobilité aérienne reste une prouesse technique extraordinaire. Il y a un siècle, personne n'imaginait que voler deviendrait aussi banal et accessible.

    Toch blijft luchtmobiliteit een buitengewone technische prestatie. Honderd jaar geleden kon niemand zich voorstellen dat vliegen zo gewoon en toegankelijk zou worden.

  7. Sophia
    Frans C'est vrai. Toutefois, cette banalisation a aussi un coût environnemental considérable que nous commençons seulement à mesurer pleinement.

    Het is waar. Deze banalisering heeft echter ook een aanzienlijke milieukost die we pas beginnen volledig te meten.

  8. Léo
    Frans Tu touches là un point sensible. Si nous avions anticipé ces conséquences climatiques dès les années soixante, la transition énergétique serait aujourd'hui beaucoup plus avancée.

    Je raakt hier een gevoelig punt aan. Als we deze klimaatgevolgen al in de jaren zestig hadden voorzien, zou de energietransitie nu veel verder zijn.

  9. Sophia
    Frans Néanmoins, certaines compagnies aériennes développent enfin des carburants alternatifs. Bien que les progrès restent modestes, cette dynamique mérite d'être encouragée.

    Toch ontwikkelen sommige luchtvaartmaatschappijen eindelijk alternatieve brandstoffen. Hoewel de vooruitgang beperkt is, verdient deze ontwikkeling aanmoediging.

  10. Léo
    Frans J'aurais préféré qu'on impose des normes plus strictes. Sans contrainte réglementaire forte, les investissements resteront insuffisants pour produire de vrais effets.

    Ik had liever gehad dat er strengere normen werden opgelegd. Zonder sterke regelgeving zullen de investeringen onvoldoende blijven om echte effecten te bereiken.

  11. Sophia
    Frans Cette tension entre liberté économique et urgence climatique traverse tout le débat actuel. Il faudrait que les politiques tranchent enfin clairement.

    Deze spanning tussen economische vrijheid en klimaaturgentie loopt door het hele huidige debat. Politici moeten er eindelijk duidelijk over beslissen.

  12. Léo
    Frans Cependant, les compromis sont parfois nécessaires pour avancer concrètement. Une approche trop radicale risquerait de provoquer des résistances impossibles à surmonter politiquement.

    Toch zijn compromissen soms nodig om concreet vooruit te komen. Een te radicale aanpak zou weerstand kunnen oproepen die politiek niet te overwinnen is.

  13. Sophia
    Frans Tu as raison de souligner cet équilibre. Si nous voulons préserver notre liberté de mouvement, nous devrons accepter des contraintes inédites mais raisonnables.

    Je hebt gelijk dat je dat evenwicht benadrukt. Als we onze bewegingsvrijheid willen behouden, moeten we nieuwe maar redelijke beperkingen accepteren.

  14. Léo
    Frans Espérons que ce dialogue se prolongera. Sans concertation internationale, aucune solution durable ne pourra véritablement émerger dans les années qui viennent.

    Hopelijk wordt dit gesprek voortgezet. Zonder internationale afstemming kan er de komende jaren geen duurzame oplossing ontstaan.

Oefen deze les in SmartWords

Luister, herhaal en tik op elk woord in de dialoog om de betekenis en audio te zien.

Andere B2-lessen in het Frans

Speel SmartWords-spellen

Zes woordspellen gebouwd op onze echte woordenschat — gratis in de browser, geen installatie nodig.

Open de spelhub →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Match het middelste woord onder tijdsdruk en houd je combo vast.

    Speel nu →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Vlieg door de juiste poort voordat de snelheid opvoert.

    Speel nu →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Snijd de woorden in de doeltaal, ontwijk de afleider in de hoofdtaal en ga voor het aangekondigde bonusdoel.

    Speel nu →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Volg één pad over het bord, raak elk letterankerpunt op volgorde en vul elk open vakje.

    Speel nu →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Kies het woord dat niet past uit een thematische set — elke tik toont meteen alle vier betekenissen en afbeeldingen, zodat de ronde ook een flashcard wordt.

    Speel nu →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Draai kaarten om en koppel woorden in de doeltaal aan hun betekenis in de hoofdtaal voordat je levens op zijn.

    Speel nu →