Lesedialog
-
Sophia
Si tu avais correctement placé la flèche, elle aurait sans doute atteint la cible dès le premier essai. Toutefois, l'apprentissage du tir demande une patience considérable.
Wenn du den Pfeil richtig platziert hättest, hätte er beim ersten Versuch vermutlich das Ziel getroffen. Das Erlernen des Schießens erfordert jedoch viel Geduld.
-
Léo
Tu as parfaitement raison. Le jet aura-t-il décollé d'ici midi ? Si oui, nous pourrons rejoindre la conférence avant la fin de l'après-midi.
Du hast völlig recht. Wird der Jet bis Mittag abgeflogen sein? Wenn ja, können wir noch vor dem Ende des Nachmittags zur Konferenz kommen.
-
Sophia
D'après les dernières informations, le décollage est confirmé. Cependant, si la balle est tirée trop tôt sur le tarmac, cela pourrait causer la panique parmi les passagers.
Nach den letzten Informationen ist der Start bestätigt. Wenn jedoch ein Schuss zu früh auf dem Vorfeld abgegeben wird, könnte das Panik unter den Passagieren auslösen.
-
Léo
Heureusement, les protocoles de sécurité sont rigoureusement appliqués. Bien que certains incidents aient récemment fait la une, la sécurité aérienne reste statistiquement remarquable.
Glücklicherweise werden die Sicherheitsprotokolle streng eingehalten. Obwohl einige Vorfälle kürzlich Schlagzeilen machten, bleibt die Luftsicherheit statistisch gesehen bemerkenswert.
-
Sophia
J'aurais voulu qu'on investisse davantage dans la prévention. Sans formation continue des équipages, les standards actuels finiraient par se dégrader.
Ich hätte gewünscht, dass man mehr in Prävention investiert. Ohne ständige Weiterbildung der Besatzungen würden die heutigen Standards schließlich sinken.
-
Léo
Cependant, la mobilité aérienne reste une prouesse technique extraordinaire. Il y a un siècle, personne n'imaginait que voler deviendrait aussi banal et accessible.
Die Luftfahrt bleibt jedoch eine außerordentliche technische Leistung. Vor hundert Jahren hätte niemand gedacht, dass das Fliegen so alltäglich und zugänglich werden würde.
-
Sophia
C'est vrai. Toutefois, cette banalisation a aussi un coût environnemental considérable que nous commençons seulement à mesurer pleinement.
Das stimmt. Diese Verbreitung hat aber auch große Umweltschäden zur Folge, die wir erst jetzt anfangen richtig zu messen.
-
Léo
Tu touches là un point sensible. Si nous avions anticipé ces conséquences climatiques dès les années soixante, la transition énergétique serait aujourd'hui beaucoup plus avancée.
Da sprichst du einen heiklen Punkt an. Hätten wir diese Klimafolgen schon in den sechziger Jahren vorausgesehen, wäre die Energiewende heute viel weiter.
-
Sophia
Néanmoins, certaines compagnies aériennes développent enfin des carburants alternatifs. Bien que les progrès restent modestes, cette dynamique mérite d'être encouragée.
Dennoch entwickeln einige Fluggesellschaften endlich alternative Kraftstoffe. Obwohl die Fortschritte bescheiden bleiben, sollte diese Entwicklung gefördert werden.
-
Léo
J'aurais préféré qu'on impose des normes plus strictes. Sans contrainte réglementaire forte, les investissements resteront insuffisants pour produire de vrais effets.
Ich hätte mir strengere Regeln gewünscht. Ohne starke gesetzliche Vorgaben werden die Investitionen nicht ausreichen, um echte Effekte zu erzielen.
-
Sophia
Cette tension entre liberté économique et urgence climatique traverse tout le débat actuel. Il faudrait que les politiques tranchent enfin clairement.
Diese Spannung zwischen wirtschaftlicher Freiheit und klimatischer Dringlichkeit durchzieht die aktuelle Debatte. Die Politik müsste endlich klar entscheiden.
-
Léo
Cependant, les compromis sont parfois nécessaires pour avancer concrètement. Une approche trop radicale risquerait de provoquer des résistances impossibles à surmonter politiquement.
Allerdings sind Kompromisse manchmal nötig, um konkret voranzukommen. Eine zu radikale Vorgehensweise könnte Widerstände auslösen, die politisch nicht zu überwinden sind.
-
Sophia
Tu as raison de souligner cet équilibre. Si nous voulons préserver notre liberté de mouvement, nous devrons accepter des contraintes inédites mais raisonnables.
Du hast Recht, dieses Gleichgewicht zu betonen. Wenn wir unsere Bewegungsfreiheit erhalten wollen, müssen wir neue, aber vernünftige Einschränkungen akzeptieren.
-
Léo
Espérons que ce dialogue se prolongera. Sans concertation internationale, aucune solution durable ne pourra véritablement émerger dans les années qui viennent.
Hoffentlich wird dieser Dialog fortgesetzt. Ohne internationale Abstimmung kann in den nächsten Jahren keine dauerhafte Lösung entstehen.
Diese Lektion in SmartWords üben
Hör zu, wiederhole und tippe auf jedes Wort im Dialog, um Bedeutung und Audio zu sehen.
Verwandte B2-Lektionen auf Französisch
SmartWords-Spiele spielen
Sechs Wortspiele rund um unseren echten Wortschatz — kostenlos im Browser, keine Installation nötig.
Spielportal öffnen →-
Word Sling
Ordne unter Zeitdruck das Wort in der Mitte zu und halte die Combo am Leben.
Jetzt spielen → -
Word Gate
Flieg durch das richtige Gate, bevor das Tempo anzieht.
Jetzt spielen → -
Word Ninja
Zerschneide die Wörter der Zielsprache, meide den Köder in der Hauptsprache und jage das angesagte Bonusziel.
Jetzt spielen → -
Word Zip
Ziehe einen einzigen Pfad über das Spielfeld, triff jeden Buchstabenanker der Reihe nach und fülle jede freie Zelle.
Jetzt spielen → -
Word Oddity
Wähle aus einem thematischen Set das Wort, das nicht dazugehört — jeder Tipp zeigt alle vier Bedeutungen und Bilder, sodass die Runde auch zur Lernkarte wird.
Jetzt spielen → -
Word Memory
Decke Wörter der Zielsprache auf und ordne sie ihrer Bedeutung in der Hauptsprache zu, bevor dir die Leben ausgehen.
Jetzt spielen →