Ders çalışmadım çünkü yorgundum.
Nederlands: Ik heb niet gestudeerd omdat ik moe was.
In het Turks zijn zinnen met oorzaak-gevolg voegwoorden ('sebep-sonuç bağlaçları') structuren waarmee je een reden en een resultaat aan elkaar koppelt. Hiermee kun je uitleggen waarom iets gebeurt of wat het gevolg is.
Gebruik deze structuren wanneer je een reden of een gevolg wilt uitleggen. Ze komen vaak voor in gesproken en geschreven Turks, vooral bij het geven van uitleg of het vertellen van een verhaal.
Ders çalışmadım çünkü yorgundum.
Nederlands: Ik heb niet gestudeerd omdat ik moe was.
Geç kaldım çünkü trafik vardı.
Nederlands: Ik was te laat omdat er verkeer was.
Hava çok sıcak olduğu için camı açtık.
Nederlands: We hebben het raam open gedaan omdat het erg warm was.
Sınavdan düşük not aldı, bu yüzden üzgün.
Nederlands: Hij/zij kreeg een laag cijfer voor het examen, daarom is hij/zij verdrietig.
De gekozen woordenschat-, grammatica- en uitspraakpagina van vandaag voor Turks. Bewaar deze sectie — hij wordt elke dag bijgewerkt.
Abonneer je op dagelijkse SmartWords-keuzes. Kies de onderwerpen die je wilt — we sturen één kort e-mailtje per dag.
Zes woordspellen gebouwd op onze echte woordenschat — gratis in de browser, geen installatie nodig.
Open de spelhub →
Match het middelste woord onder tijdsdruk en houd je combo vast.
Speel nu →
Vlieg door de juiste poort voordat de snelheid opvoert.
Speel nu →
Snijd de woorden in de doeltaal, ontwijk de afleider in de hoofdtaal en ga voor het aangekondigde bonusdoel.
Speel nu →
Volg één pad over het bord, raak elk letterankerpunt op volgorde en vul elk open vakje.
Speel nu →
Kies het woord dat niet past uit een thematische set — elke tik toont meteen alle vier betekenissen en afbeeldingen, zodat de ronde ook een flashcard wordt.
Speel nu →
Draai kaarten om en koppel woorden in de doeltaal aan hun betekenis in de hoofdtaal voordat je levens op zijn.
Speel nu →