Ders çalışmadım çünkü yorgundum.
español: No estudié porque estaba cansado.
En turco, las estructuras de oración con conjunciones de causa y consecuencia ('sebep-sonuç bağlaçları') se usan para unir una razón con su resultado. Sirven para explicar el motivo de algo o la consecuencia de una acción.
Utiliza estas estructuras cuando quieras explicar la razón de algo o el resultado de una acción. Son muy comunes en el turco hablado y escrito, especialmente al dar explicaciones o contar historias.
Ders çalışmadım çünkü yorgundum.
español: No estudié porque estaba cansado.
Geç kaldım çünkü trafik vardı.
español: Llegué tarde porque había tráfico.
Hava çok sıcak olduğu için camı açtık.
español: Abrimos la ventana porque hacía mucho calor.
Sınavdan düşük not aldı, bu yüzden üzgün.
español: Sacó una mala nota en el examen, por eso está triste.