Dialogue de lecture

  1. Carlos
    espagnol Para esta época el próximo año, el proyecto debería haber alcanzado su capacidad máxima. Las proyecciones, al menos, parecen sólidas.

    À cette époque l'année prochaine, le projet devrait avoir atteint sa pleine capacité. Du moins, les projections semblent solides.

  2. Sofía
    espagnol Las proyecciones a menudo parecen sólidas hasta que la realidad interviene. Yo querría escudriñar las suposiciones subyacentes antes de comprometerme del todo.

    Les projections semblent souvent solides jusqu'à ce que la réalité intervienne. Je voudrais examiner les hypothèses sous-jacentes avant de m'engager complètement.

  3. Carlos
    espagnol Un instinto justo. Aun así, las mediciones se tomaron utilizando instrumentos extremadamente precisos, calibrados el trimestre pasado.

    Un instinct juste. Pourtant, les mesures ont été prises avec des instruments extrêmement précis, étalonnés le trimestre dernier.

  4. Sofía
    espagnol La precisión en la medición es necesaria pero apenas suficiente. La interpretación de esas mediciones a menudo introduce un error significativo.

    La précision dans la mesure est nécessaire mais à peine suffisante. L'interprétation de ces mesures introduit souvent une erreur significative.

  5. Carlos
    espagnol Cierto. Sin embargo, nuestros analistas han verificado los cálculos tres veces, y la varianza cae dentro de la tolerancia aceptable.

    C'est vrai. Cependant, nos analystes ont vérifié les calculs trois fois, et la variance reste dans la tolérance acceptable.

  6. Sofía
    espagnol Eso es alentador. Sin embargo, una tolerancia aceptable para la ingeniería puede no ser aceptable para las previsiones financieras.

    C'est encourageant. Cependant, une tolérance acceptable en ingénierie peut ne pas l'être pour les prévisions financières.

  7. Carlos
    espagnol Una distinción sutil pero válida. Los estándares genuinamente difieren entre disciplinas.

    Une distinction subtile mais valable. Les critères diffèrent vraiment selon les disciplines.

  8. Sofía
    espagnol Exactamente. Y sin claridad explícita sobre qué estándar aplica, las partes interesadas pueden formarse expectativas bastante diferentes.

    Exactement. Et sans clarté explicite sur la norme applicable, les parties prenantes peuvent avoir des attentes assez différentes.

  9. Carlos
    espagnol Entonces deberíamos publicar la metodología junto con las cifras, de modo que cualquiera que revise el informe pueda evaluar su fiabilidad de forma independiente.

    Alors nous devrions publier la méthodologie avec les chiffres, afin que toute personne qui examine le rapport puisse évaluer sa fiabilité de façon indépendante.

  10. Sofía
    espagnol Eso fortalecería significativamente la credibilidad. La transparencia en la medición es, al fin y al cabo, el cimiento de la confianza.

    Cela renforcerait considérablement la crédibilité. La transparence dans les mesures est, après tout, le fondement de la confiance.

  11. Carlos
    espagnol De acuerdo. Sin embargo, ¿se completará realmente todo el proceso entero dentro del marco de tiempo estimado?

    D'accord. Cependant, est‑ce que tout le processus sera vraiment terminé dans le délai estimé ?

  12. Sofía
    espagnol Probablemente, siempre que no surjan obstáculos imprevistos. El calendario sí incluye un modesto margen para contingencias.

    Probablement, tant qu'aucun obstacle imprévu ne survient. Le calendrier inclut en effet une marge modeste pour les imprévus.

  13. Carlos
    espagnol Sensato. Un calendario sin margen, en mi experiencia, está casi garantizado a deslizarse.

    Sensé. D'après mon expérience, un calendrier sans marge est presque sûr de poser problème.

  14. Sofía
    espagnol De hecho. Una planificación realista reconoce que la incertidumbre es en sí misma un factor medible en cualquier empresa compleja.

    En effet. Une planification réaliste reconnaît que l'incertitude est elle‑même un facteur mesurable dans toute entreprise complexe.

Pratiquez cette leçon dans SmartWords

Écoutez, répétez et touchez n'importe quel mot du dialogue pour voir sa signification et l'audio.

Autres leçons B2 en espagnol

Jouez aux jeux SmartWords

Six jeux de mots basés sur notre véritable vocabulaire — gratuits dans le navigateur, sans installation.

Ouvrir le hub de jeux →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Associez le mot au centre contre la montre et gardez le combo en vie.

    Jouer →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Passez par la bonne porte avant que la vitesse n'augmente.

    Jouer →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Tranchez les mots de la langue cible, évitez le leurre dans la langue principale et visez le bonus annoncé.

    Jouer →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Tracez un seul chemin sur le plateau, touchez chaque ancrage de lettre dans l'ordre et remplissez chaque case libre.

    Jouer →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Choisissez le mot qui n'a pas sa place dans une série par thème — chaque appui révèle les quatre sens et images, pour que la manche fasse aussi office de fiche mémo.

    Jouer →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Retournez les cartes et associez les mots de la langue cible à leur sens dans la langue principale avant de perdre toutes vos vies.

    Jouer →