Dialogue de lecture
-
Carlos
Él afirmó que el nuevo conjunto de datos podría revelar perspectivas significativas sobre el comportamiento del consumidor. Sin embargo, sigo siendo algo escéptico.
Il a affirmé que le nouvel ensemble de données pourrait révéler des perspectives significatives sur le comportement des consommateurs. Cependant, je reste quelque peu sceptique.
-
Sofía
Tu escepticismo es saludable, Carlos. Sin embargo, los hallazgos preliminares sí sugieren patrones que análisis previos habían pasado por alto.
Ton scepticisme est sain, Carlos. Cependant, les résultats préliminaires suggèrent bien des tendances que des analyses précédentes avaient négligées.
-
Carlos
Quizá. Aun así, los datos crudos sin una interpretación reflexiva tienden a producir conclusiones engañosas.
Peut‑être. Pourtant, les données brutes sans une interprétation réfléchie tendent à produire des conclusions trompeuses.
-
Sofía
De acuerdo. Por eso precisamente hemos rediseñado los gráficos para hacer visualmente obvias las tendencias subyacentes a los no especialistas.
D'accord. C'est précisément pour cela que nous avons repensé les graphiques pour rendre visuellement évidentes les tendances sous-jacentes aux non‑spécialistes.
-
Carlos
Es un enfoque sensato. Las visualizaciones, cuando están bien construidas, pueden transmitir en segundos lo que las tablas requerirían páginas para explicar.
C'est une approche sensée. Les visualisations, quand elles sont bien conçues, peuvent transmettre en quelques secondes ce que des tableaux mettraient des pages à expliquer.
-
Sofía
Exactamente. El sistema también podría ser capaz de procesar significativamente más información que la plataforma anterior permitía.
Exactement. Le système pourrait aussi être capable de traiter beaucoup plus d'informations que la plateforme précédente ne le permettait.
-
Carlos
Eso sería bienvenido, siempre que la capacidad adicional no comprometa la precisión del resultado.
Ce serait bienvenu, tant que la capacité supplémentaire ne compromet pas la précision du résultat.
-
Sofía
Una preocupación justa. De hecho, hemos duplicado nuestras comprobaciones de verificación precisamente para mantener la integridad de los datos a escala.
Une préoccupation légitime. En fait, nous avons doublé nos vérifications pour préserver l'intégrité des données à grande échelle.
-
Carlos
Tranquilizador. Aun así, incluso los datos más limpios pueden malinterpretarse si la audiencia carece del contexto relevante.
Rassurant. Pourtant, même les données les plus propres peuvent être mal interprétées si le public manque du contexte pertinent.
-
Sofía
Cierto. Por eso estamos produciendo informes complementarios para cada reporte importante, enmarcando las cifras dentro del panorama industrial más amplio.
C'est vrai. C'est pourquoi nous produisons des rapports complémentaires pour chaque rapport important, en mettant les chiffres dans le contexte plus large de l'industrie.
-
Carlos
Una práctica excelente. Los responsables de decisiones rara vez tienen tiempo para estudiar gráficos de forma aislada; necesitan la narrativa que da sentido a los números.
Une excellente pratique. Les décideurs ont rarement le temps d'étudier des graphiques isolément ; ils ont besoin de la narration qui donne du sens aux chiffres.
-
Sofía
Precisamente. Y al combinar visuales claros con comentarios concisos, esperamos hacer que la información compleja sea genuinamente accesible.
Précisément. Et en combinant des visuels clairs avec des commentaires concis, nous espérons rendre l'information complexe vraiment accessible.
-
Carlos
Es una ambición digna. Si se ejecuta bien, podría cambiar fundamentalmente cómo la organización toma decisiones.
C'est une ambition louable. Si c'est bien fait, cela pourrait changer fondamentalement la façon dont l'organisation prend ses décisions.
-
Sofía
De hecho. Al fin y al cabo, la información que no puede entenderse no es, en términos prácticos, información alguna.
En fait. Après tout, une information qu'on ne peut pas comprendre n'est, en pratique, pas vraiment de l'information.
Pratiquez cette leçon dans SmartWords
Écoutez, répétez et touchez n'importe quel mot du dialogue pour voir sa signification et l'audio.
Autres leçons B2 en espagnol
Jouez aux jeux SmartWords
Six jeux de mots basés sur notre véritable vocabulaire — gratuits dans le navigateur, sans installation.
Ouvrir le hub de jeux →-
Word Sling
Associez le mot au centre contre la montre et gardez le combo en vie.
Jouer → -
Word Gate
Passez par la bonne porte avant que la vitesse n'augmente.
Jouer → -
Word Ninja
Tranchez les mots de la langue cible, évitez le leurre dans la langue principale et visez le bonus annoncé.
Jouer → -
Word Zip
Tracez un seul chemin sur le plateau, touchez chaque ancrage de lettre dans l'ordre et remplissez chaque case libre.
Jouer → -
Word Oddity
Choisissez le mot qui n'a pas sa place dans une série par thème — chaque appui révèle les quatre sens et images, pour que la manche fasse aussi office de fiche mémo.
Jouer → -
Word Memory
Retournez les cartes et associez les mots de la langue cible à leur sens dans la langue principale avant de perdre toutes vos vies.
Jouer →