Diálogo de lectura

  1. Tom
    alemán Wenn du dich wirklich schnell anpasst, wirst du im neuen Projekt zweifellos erfolgreich sein. Allerdings darf man die strukturellen Hürden nicht unterschätzen.

    Si te adaptas muy rápido, sin duda tendrás éxito en el nuevo proyecto. Pero no hay que subestimar las barreras estructurales.

  2. Anna
    alemán Da stimme ich dir grundsätzlich zu, Tom. Dennoch behaupten viele Manager, der Plan sei korrekt umgesetzt worden, ohne die tatsächliche Realität zu prüfen.

    En lo fundamental estoy de acuerdo contigo, Tom. No obstante, muchos gerentes afirman que el plan se ejecutó correctamente sin comprobar la situación real.

  3. Tom
    alemán Genau das ist mein Punkt. Bevor du eine Entscheidung triffst, solltest du sämtliche Optionen sorgfältig bewerten.

    Exactamente ese es mi punto. Antes de tomar una decisión, deberías evaluar cuidadosamente todas las opciones.

  4. Anna
    alemán Sofern die Daten zuverlässig sind, lässt sich das machen. Andernfalls wäre jede Bewertung reine Spekulation.

    Si los datos son fiables, se puede hacer. De lo contrario, cualquier evaluación sería pura especulación.

  5. Tom
    alemán Wäre die Geschäftsführung flexibler gewesen, hätten wir die Krise vermeiden können. Stattdessen wurde an starren Verfahren festgehalten.

    Si la dirección hubiera sido más flexible, habríamos podido evitar la crisis. En cambio, se insistió en procedimientos rígidos.

  6. Anna
    alemán Allerdings darf man nicht vergessen, dass jedes Verfahren auch eine gewisse Stabilität sichert. Anpassung ohne Rahmen führt schnell ins Chaos.

    Sin embargo, no hay que olvidar que cada proceso también asegura cierta estabilidad. La adaptación sin marco conduce rápidamente al caos.

  7. Tom
    alemán Das mag stimmen, dennoch wäre eine umfassende Reform längst überfällig. Man könnte argumentieren, dass die aktuelle Struktur zu starr geworden ist.

    Eso puede ser verdad, pero hace tiempo que hace falta una reforma amplia. Se podría decir que la estructura actual se ha vuelto demasiado rígida.

  8. Anna
    alemán Tatsächlich gestehe ich ein, dass viele Prozesse sich überholt haben. Trotzdem würde ich Reformen behutsam, nicht radikal angehen.

    De hecho, admito que muchos procesos están obsoletos. Aun así, abordaría las reformas con cuidado, no de forma radical.

  9. Tom
    alemán Behutsam ist gut, sofern es nicht zu Untätigkeit führt. Eine angemessene Reaktion verlangt Mut, nicht bloß Geduld.

    Ser cauteloso está bien, siempre que no lleve a la inactividad. Una reacción adecuada requiere valor, no solo paciencia.

  10. Anna
    alemán Geduld ist jedoch oft die unterschätzte Tugend. Ohne sie würden viele berechtigte Anliegen vorzeitig scheitern.

    Sin embargo, la paciencia a menudo es una virtud subestimada. Sin ella, muchos asuntos legítimos fracasarían antes de tiempo.

  11. Tom
    alemán Vielleicht. Doch wenn die Lage sich ständig verschlechtert, wird Geduld zur Ausrede. Wir sollten klar formulieren, was unmittelbar erforderlich ist.

    Quizás. Pero si la situación empeora constantemente, la paciencia se convierte en una excusa. Deberíamos formular claramente lo que se necesita de inmediato.

  12. Anna
    alemán Einverstanden, Tom. Lass uns einen detaillierten Vorschlag erarbeiten, den wir der Direktion vorlegen können. So gewinnen wir Glaubwürdigkeit.

    De acuerdo, Tom. Elaboremos una propuesta detallada que podamos presentar a la dirección. Así ganaremos credibilidad.

  13. Tom
    alemán Genau, ein konkreter Vorschlag, der die wesentlichen Risiken abwägt, wäre überzeugender als jede mündliche Beschwerde.

    Exacto, una propuesta concreta que sopesara los riesgos principales sería más convincente que cualquier queja verbal.

  14. Anna
    alemán Dann sollten wir uns morgen früh treffen und den Entwurf gemeinsam fertigstellen. Eine gut geplante Anpassung ist ohnehin besser als eine überstürzte.

    Entonces deberíamos juntarnos mañana por la mañana y terminar el borrador juntos. Una adaptación bien planificada es mejor que una apresurada.

Practica esta lección en SmartWords

Escucha, repite y toca cualquier palabra del diálogo para ver su significado y audio.

Otras lecciones de nivel B2 en alemán

Juega a los juegos de SmartWords

Seis juegos de palabras construidos sobre nuestro vocabulario real — gratis en el navegador, sin instalar nada.

Abrir el portal de juegos →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Empareja la palabra central contrarreloj y mantén vivo el combo.

    Jugar ahora →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Atraviesa la puerta correcta antes de que la velocidad aumente.

    Jugar ahora →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Corta las palabras del idioma objetivo, esquiva el señuelo del idioma principal y ve a por el objetivo extra anunciado.

    Jugar ahora →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Traza un único camino por el tablero, pasa por cada ancla de letra en orden y llena cada casilla libre.

    Jugar ahora →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Elige la palabra que no encaja en un grupo temático: cada toque revela los cuatro significados y las imágenes, así que la ronda también funciona como una tarjeta de memoria.

    Jugar ahora →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Da la vuelta a las cartas y empareja las palabras del idioma objetivo con su significado en el idioma principal antes de quedarte sin vidas.

    Jugar ahora →