Reading dialog
-
Camille
Une société véritablement égalitaire pourrait rester un rêve encore à atteindre, mais cela ne nous dispense pas d'y travailler résolument. Toutefois, les obstacles restent considérables.
A truly equal society may still be a dream to reach, but that does not stop us from working for it. However, the obstacles are still great.
-
Nathan
Tu as parfaitement raison. Les politiques doivent être associées à l'équité pour atteindre un véritable équilibre social. Sans cette articulation, elles produisent souvent l'inverse de leurs intentions affichées.
You are absolutely right. Policies must be linked to fairness to achieve a true social balance. Without this connection, they often produce the opposite of their stated intentions.
-
Camille
L'écart de rémunération entre les sexes pourrait se refermer si les réglementations étaient strictement appliquées. Néanmoins, la volonté politique reste largement insuffisante.
The pay gap between men and women could close if regulations were strictly enforced. However, political will is still largely lacking.
-
Nathan
J'aurais voulu qu'on impose des sanctions vraiment dissuasives. Sans conséquences réelles, beaucoup d'entreprises continuent de contourner les obligations légales.
I would have wanted truly deterrent sanctions to be imposed. Without real consequences, many companies keep finding ways around legal obligations.
-
Camille
Cependant, certaines avancées récentes méritent d'être saluées. Bien qu'insuffisantes, elles témoignent d'une prise de conscience collective qui aurait été inimaginable il y a vingt ans.
However, some recent advances deserve praise. Although insufficient, they show a collective awareness that would have been unimaginable twenty years ago.
-
Nathan
Tu as raison de nuancer. Toutefois, le rythme des progrès reste désespérément lent face à l'urgence sociale. Sans accélération, plusieurs générations seront encore sacrifiées.
You are right to qualify that. However, the pace of progress remains desperately slow given the social emergency. Without acceleration, several generations will still be sacrificed.
-
Camille
C'est précisément ce qui me révolte. J'aurais voulu que ma fille grandisse dans un monde plus juste que celui dans lequel j'ai dû me battre toute ma carrière.
That's exactly what outrages me. I wanted my daughter to grow up in a fairer world than the one I had to fight in during my whole career.
-
Nathan
Cependant, ses chances restent malgré tout supérieures aux nôtres. Bien que l'égalité parfaite reste hors d'atteinte, le mouvement global de l'histoire va plutôt dans le bon sens.
However, their chances still remain higher than ours. Although perfect equality is out of reach, the overall course of history is moving in the right direction.
-
Camille
Tu apportes une perspective réconfortante. Néanmoins, je crains que les acquis ne soient jamais définitifs. L'histoire récente montre qu'ils peuvent reculer très rapidement aussi.
You bring a comforting perspective. Nevertheless, I fear that gains are never final. Recent history shows they can be lost very quickly too.
-
Nathan
Cette inquiétude est légitime. Pour que les progrès deviennent irréversibles, il faut qu'ils soient inscrits dans la culture profonde des nouvelles générations.
This concern is legitimate. For progress to become irreversible, it must be rooted in the deep culture of the new generations.
-
Camille
J'aurais préféré qu'on enseigne systématiquement l'égalité dès l'école primaire. Sans cette éducation précoce, les stéréotypes continuent de se reproduire mécaniquement.
I would have preferred that equality be systematically taught from primary school. Without this early education, stereotypes continue to be reproduced.
-
Nathan
Tu touches là un levier essentiel. Cependant, l'école elle-même reste traversée par les inégalités qu'elle prétend combattre, ce qui complique singulièrement la tâche.
You touch on an essential lever. However, schools themselves are still affected by the inequalities they claim to fight, which makes the task much harder.
-
Camille
C'est un cercle vicieux qu'il faudra briser patiemment. Toutefois, sans soutien politique fort, les enseignants resteront démunis face à l'ampleur du défi qui leur est confié.
It's a vicious circle that must be broken patiently. However, without strong political support, teachers will remain powerless against the large challenge they face.
-
Nathan
Espérons que les prochaines années verront une véritable mobilisation. Sans elle, l'idéal d'égalité restera durablement inaccessible à la plupart de nos concitoyens.
Let's hope the coming years bring real mobilization. Without it, the ideal of equality will remain out of reach for most of our citizens.
Practice this lesson in SmartWords
Listen, repeat, and tap any word in the dialog to see its meaning and audio.
Related B2 lessons in French
Play SmartWords games
Six word games built around our real vocabulary — free in the browser, no install.
Open the game hub →-
Word Sling
Match the center word under time pressure and keep the combo alive.
Play now → -
Word Gate
Fly through the correct gate before the speed ramps up.
Play now → -
Word Ninja
Slice the goal-language words, avoid the main-language decoy, and chase the announced bonus target.
Play now → -
Word Zip
Trace a single path across the board, hit each letter anchor in order, and fill every open cell.
Play now → -
Word Oddity
Pick the word that doesn't belong from a topic-driven set — every tap reveals all four meanings and images so the round becomes a flash-card too.
Play now → -
Word Memory
Flip and match goal-language words to their main-language meaning before your lives run out.
Play now →