Lesedialog
-
Carlos
Él se conmovió profundamente con el discurso, que abordaba temas que había vivido personalmente.
Er war von der Rede tief berührt, die Themen ansprach, die er selbst erlebt hatte.
-
Sofía
En efecto. La oradora expresó sus convicciones con firmeza, pero sin recurrir al dramatismo excesivo.
Tatsächlich. Die Rednerin äußerte ihre Überzeugungen mit Nachdruck, aber ohne übertriebenen Dramatismus.
-
Carlos
El problema es considerablemente más complejo de lo que pensábamos al inicio, pese a las garantías previas.
Das Problem ist deutlich komplexer, als wir zu Beginn dachten, trotz der vorherigen Zusicherungen.
-
Sofía
Ella fue aclamada por la crítica por su actuación, aunque algunos críticos la consideraron ligeramente sobrevalorada.
Sie wurde von der Kritik für ihre Darstellung gelobt, obwohl manche Kritiker sie etwas überbewertet fanden.
-
Carlos
Yo sostendría que la intensidad por sí sola no necesariamente indica mérito artístico.
Ich würde sagen, Intensität allein zeigt nicht unbedingt künstlerischen Wert.
-
Sofía
De acuerdo, sin embargo, las actuaciones verdaderamente apasionadas tienden a resonar más profundamente con el público.
Einverstanden, aber wirklich leidenschaftliche Auftritte kommen beim Publikum meist tiefer an.
-
Carlos
Supongamos que su interpretación hubiera sido más contenida; ¿habría disminuido el impacto significativamente?
Angenommen, ihre Interpretation wäre zurückhaltender gewesen; hätte das die Wirkung deutlich verringert?
-
Sofía
Posiblemente. La contención puede ser poderosa, pero requiere una precisión técnica extraordinaria.
Möglicherweise. Eindämmung kann wirksam sein, erfordert aber außergewöhnliche technische Präzision.
-
Carlos
Podría argumentarse que su enfoque tiene éxito precisamente porque se entrega plenamente a opciones extremas.
Man könnte sagen, dass sein Ansatz gerade deshalb erfolgreich ist, weil er sich vollständig auf extreme Optionen einlässt.
-
Sofía
Además, su rango emocional se extiende mucho más allá de lo que la mayoría de los intérpretes intentan.
Außerdem reicht ihr emotionales Spektrum viel weiter, als die meisten Interpreten versuchen.
-
Carlos
Si la producción se hubiera escalado de otra forma, ¿seguiría pareciendo apropiada su intensidad?
Wenn die Produktion anders hochgefahren worden wäre, würde ihre Intensität dann immer noch angemessen erscheinen?
-
Sofía
Eso depende enteramente del recinto y de las expectativas del público.
Das hängt ganz vom Veranstaltungsort und von den Erwartungen des Publikums ab.
-
Carlos
En última instancia, la severidad de la expresión debe alinearse con la sustancia de lo que se transmite.
Letztlich muss die Härte des Ausdrucks zum Inhalt dessen passen, was vermittelt wird.
-
Sofía
Precisamente. La intensidad sin propósito meramente agota tanto al intérprete como a los espectadores.
Genau. Intensität ohne Ziel erschöpft sowohl den Darsteller als auch das Publikum.
Diese Lektion in SmartWords üben
Hör zu, wiederhole und tippe auf jedes Wort im Dialog, um Bedeutung und Audio zu sehen.
Verwandte B2-Lektionen auf Spanisch
SmartWords-Spiele spielen
Sechs Wortspiele rund um unseren echten Wortschatz — kostenlos im Browser, keine Installation nötig.
Spielportal öffnen →-
Word Sling
Ordne unter Zeitdruck das Wort in der Mitte zu und halte die Combo am Leben.
Jetzt spielen → -
Word Gate
Flieg durch das richtige Gate, bevor das Tempo anzieht.
Jetzt spielen → -
Word Ninja
Zerschneide die Wörter der Zielsprache, meide den Köder in der Hauptsprache und jage das angesagte Bonusziel.
Jetzt spielen → -
Word Zip
Ziehe einen einzigen Pfad über das Spielfeld, triff jeden Buchstabenanker der Reihe nach und fülle jede freie Zelle.
Jetzt spielen → -
Word Oddity
Wähle aus einem thematischen Set das Wort, das nicht dazugehört — jeder Tipp zeigt alle vier Bedeutungen und Bilder, sodass die Runde auch zur Lernkarte wird.
Jetzt spielen → -
Word Memory
Decke Wörter der Zielsprache auf und ordne sie ihrer Bedeutung in der Hauptsprache zu, bevor dir die Leben ausgehen.
Jetzt spielen →