Reading dialog

  1. Carlos
    الإسبانية Él se conmovió profundamente con el discurso, que abordaba temas que había vivido personalmente.

    هو تأثّر بشدة بالخطاب الذي تناول مواضيع عاشها بنفسه.

  2. Sofía
    الإسبانية En efecto. La oradora expresó sus convicciones con firmeza, pero sin recurrir al dramatismo excesivo.

    بالفعل. عبّرت المتحدّثة عن قناعاتها بثبات، دون مبالغة درامية.

  3. Carlos
    الإسبانية El problema es considerablemente más complejo de lo que pensábamos al inicio, pese a las garantías previas.

    المشكلة أكثر تعقيدًا بكثير مما ظننا في البداية، رغم الضمانات السابقة.

  4. Sofía
    الإسبانية Ella fue aclamada por la crítica por su actuación, aunque algunos críticos la consideraron ligeramente sobrevalorada.

    أشاد بها النقاد لأدائها، رغم أن بعضهم رأى أنها مبالغ في تقديرها قليلاً.

  5. Carlos
    الإسبانية Yo sostendría que la intensidad por sí sola no necesariamente indica mérito artístico.

    أعتقد أن الشدة وحدها لا تدل بالضرورة على القيمة الفنية.

  6. Sofía
    الإسبانية De acuerdo, sin embargo, las actuaciones verdaderamente apasionadas tienden a resonar más profundamente con el público.

    حسناً، ومع ذلك، تميل العروض الشغوفة حقًا إلى أن تترك صدى أعمق لدى الجمهور.

  7. Carlos
    الإسبانية Supongamos que su interpretación hubiera sido más contenida; ¿habría disminuido el impacto significativamente?

    لنفترض أن تفسيرهم كان أكثر تحفظًا؛ هل كان التأثير سيقل بشكل كبير؟

  8. Sofía
    الإسبانية Posiblemente. La contención puede ser poderosa, pero requiere una precisión técnica extraordinaria.

    ممكن. الاحتواء قد يكون قوياً، لكنه يتطلب دقة تقنية كبيرة.

  9. Carlos
    الإسبانية Podría argumentarse que su enfoque tiene éxito precisamente porque se entrega plenamente a opciones extremas.

    يمكن القول إن نهجه ناجح بالضبط لأنه يلتزم تماماً بخيارات متطرفة.

  10. Sofía
    الإسبانية Además, su rango emocional se extiende mucho más allá de lo que la mayoría de los intérpretes intentan.

    بالإضافة إلى ذلك، نطاقهم العاطفي أوسع بكثير مما يحاول معظم المؤدين الوصول إليه.

  11. Carlos
    الإسبانية Si la producción se hubiera escalado de otra forma, ¿seguiría pareciendo apropiada su intensidad?

    لو تم تصعيد الإنتاج بطريقة أخرى، هل ستظل شدّته تبدو مناسبة؟

  12. Sofía
    الإسبانية Eso depende enteramente del recinto y de las expectativas del público.

    هذا يعتمد تمامًا على المكان وتوقعات الجمهور.

  13. Carlos
    الإسبانية En última instancia, la severidad de la expresión debe alinearse con la sustancia de lo que se transmite.

    في نهاية المطاف، يجب أن تتماشى حدة التعبير مع جوهر ما يُنقل.

  14. Sofía
    الإسبانية Precisamente. La intensidad sin propósito meramente agota tanto al intérprete como a los espectadores.

    بالضبط. الشدة بلا هدف تُجهد المؤدي والمشاهدين على حد سواء.

Practice this lesson in SmartWords

Listen, repeat, and tap any word in the dialog to see its meaning and audio.

Related B2 lessons in الإسبانية

Play SmartWords games

Six word games built around our real vocabulary — free in the browser, no install.

Open the game hub →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    طابق الكلمة في الوسط تحت ضغط الوقت وحافظ على السلسلة مستمرة.

    Play now →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    مرّ عبر البوابة الصحيحة قبل أن تتصاعد السرعة.

    Play now →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    اقطع كلمات اللغة الهدف، وتجنب الطُعم من اللغة الأساسية، وطارد هدف المكافأة المُعلن.

    Play now →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    ارسم مسارًا واحدًا عبر اللوحة، ومرّ على كل حرف بالترتيب، واملأ كل خانة مفتوحة.

    Play now →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    اختر الكلمة التي لا تنتمي إلى المجموعة ضمن فئة محددة — فكل ضغطة تكشف المعاني الأربعة كلها مع الصور، لتتحول الجولة أيضًا إلى بطاقة مراجعة سريعة.

    Play now →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    اقلب البطاقات وطابق كلمات اللغة الهدف مع معناها في اللغة الأساسية قبل أن تنفد محاولاتك.

    Play now →