María dijo que estaba cansada.
Nederlands: Maria zei dat ze moe was.
In het Spaans betekent 'concordancia de tiempos en estilo indirecto' dat je de werkwoordstijd moet aanpassen als je vertelt wat iemand anders heeft gezegd (indirecte rede), vooral als het inleidende werkwoord in de verleden tijd staat.
Gebruik deze grammatica als je weergeeft wat iemand anders heeft gezegd, vooral als het inleidende werkwoord in de verleden tijd staat (zoals 'dijo', 'preguntó').
María dijo que estaba cansada.
Nederlands: Maria zei dat ze moe was.
Él comentó que había terminado el trabajo.
Nederlands: Hij zei dat hij het werk had afgemaakt.
Nos dijeron que vendrían mañana.
Nederlands: Ze vertelden ons dat ze morgen zouden komen.
Pedro preguntó si podía ayudar.
Nederlands: Pedro vroeg of hij kon helpen.
Ana explicó que no sabía la respuesta.
Nederlands: Ana legde uit dat ze het antwoord niet wist.
De gekozen woordenschat-, grammatica- en uitspraakpagina van vandaag voor Spaans. Bewaar deze sectie — hij wordt elke dag bijgewerkt.
Abonneer je op dagelijkse SmartWords-keuzes. Kies de onderwerpen die je wilt — we sturen één kort e-mailtje per dag.
Zes woordspellen gebouwd op onze echte woordenschat — gratis in de browser, geen installatie nodig.
Open de spelhub →
Match het middelste woord onder tijdsdruk en houd je combo vast.
Speel nu →
Vlieg door de juiste poort voordat de snelheid opvoert.
Speel nu →
Snijd de woorden in de doeltaal, ontwijk de afleider in de hoofdtaal en ga voor het aangekondigde bonusdoel.
Speel nu →
Volg één pad over het bord, raak elk letterankerpunt op volgorde en vul elk open vakje.
Speel nu →
Kies het woord dat niet past uit een thematische set — elke tik toont meteen alle vier betekenissen en afbeeldingen, zodat de ronde ook een flashcard wordt.
Speel nu →
Draai kaarten om en koppel woorden in de doeltaal aan hun betekenis in de hoofdtaal voordat je levens op zijn.
Speel nu →