Dialogue de lecture
-
Carlos
Si todos siguieran precisamente las mismas normas, la vida discutiblemente se volvería bastante simple y predecible.
Si tout le monde suivait exactement les mêmes règles, la vie deviendrait sans doute assez simple et prévisible.
-
Sofía
Un punto justo, Carlos. Sin embargo, las normas compartidas también reducen la fricción de la interacción diaria, liberando energía para búsquedas más significativas.
Un point juste, Carlos. Toutefois, les normes partagées réduisent aussi les frictions des interactions quotidiennes, libérant de l'énergie pour des activités plus significatives.
-
Carlos
Cierto. Aun así, una persona sabia puede legítimamente cuestionar la validez del statu quo, particularmente cuando esas normas arraigan jerarquías injustas.
C'est vrai. Pourtant, une personne sage peut légitimement remettre en question la validité du statu quo, surtout quand ces règles enracinent des hiérarchies injustes.
-
Sofía
Exactamente. El examen crítico de los estándares heredados es, en mi opinión, un sello distintivo de la ciudadanía madura.
Exactement. L'examen critique des normes héritées est, selon moi, une marque de la citoyenneté mûre.
-
Carlos
De acuerdo. Sin embargo, la crítica sin alternativas concretas tiende a engendrar cinismo en lugar de una reforma significativa.
D'accord. Cependant, la critique sans alternatives concrètes tend à engendrer du cynisme plutôt qu'une réforme significative.
-
Sofía
Una salvedad válida. La crítica constructiva requiere tanto precisión diagnóstica como propuestas imaginativas.
Une réserve valable. La critique constructive exige à la fois une précision diagnostique et des propositions imaginatives.
-
Carlos
Cierto. La música clásica, por ejemplo, se asocia a menudo con el refinamiento y el gusto, sin embargo tales asociaciones mismas reflejan normas culturales particulares.
C'est vrai. La musique classique, par exemple, est souvent associée au raffinement et au goût ; pourtant ces associations reflètent des normes culturelles particulières.
-
Sofía
De hecho. Lo que una sociedad considera como gusto elevado, otra puede descartarlo como afectación elitista sin un fundamento universal obvio.
En fait. Ce qu'une société considère comme un goût élevé, une autre peut le rejeter comme une affectation élitiste sans fondement universel évident.
-
Carlos
Exactamente. Los estándares rara vez son tan objetivos como sus defensores tienden a afirmar, aunque eso no significa que sean enteramente arbitrarios.
Exactement. Les normes sont rarement aussi objectives que leurs partisans prétendent, bien que cela ne signifie pas qu'elles soient entièrement arbitraires.
-
Sofía
Cierto. Emergen de contextos históricos particulares, y sin embargo dentro de esos contextos pueden portar una coherencia y un valor genuinos.
C'est vrai. Ils émergent de contextes historiques particuliers, et pourtant au sein de ces contextes ils peuvent porter une cohérence et une valeur réelles.
-
Carlos
De acuerdo. El reto, entonces, es honrar las tradiciones heredadas sin tratarlas como inmunes a una revisión legítima.
D'accord. Le défi, alors, est d'honorer les traditions héritées sans les traiter comme immunisées contre une révision légitime.
-
Sofía
Exactamente. La tradición no examinada se osifica; la tradición descartada acríticamente deja a las comunidades desorientadas y sin raíz.
Exactement. La tradition non examinée se fossilise ; la tradition rejetée sans critique laisse les communautés désorientées et sans racines.
-
Carlos
Cierto. El enfoque maduro, quizá, es la continuidad selectiva — preservando lo que genuinamente sirve al florecimiento humano mientras se reforma lo que genuinamente no lo hace.
C'est vrai. L'approche mûre, peut-être, est la continuité sélective — préserver ce qui sert réellement l'épanouissement humain tout en réformant ce qui ne le sert pas.
-
Sofía
Un estándar sensato. Lograrlo de forma consistente, sin embargo, exige tanto sabiduría como una considerable paciencia a través de generaciones.
Une norme sensée. L'atteindre de façon régulière exige cependant autant de sagesse qu'une grande patience sur plusieurs générations.
Pratiquez cette leçon dans SmartWords
Écoutez, répétez et touchez n'importe quel mot du dialogue pour voir sa signification et l'audio.
Autres leçons B2 en espagnol
Jouez aux jeux SmartWords
Six jeux de mots basés sur notre véritable vocabulaire — gratuits dans le navigateur, sans installation.
Ouvrir le hub de jeux →-
Word Sling
Associez le mot au centre contre la montre et gardez le combo en vie.
Jouer → -
Word Gate
Passez par la bonne porte avant que la vitesse n'augmente.
Jouer → -
Word Ninja
Tranchez les mots de la langue cible, évitez le leurre dans la langue principale et visez le bonus annoncé.
Jouer → -
Word Zip
Tracez un seul chemin sur le plateau, touchez chaque ancrage de lettre dans l'ordre et remplissez chaque case libre.
Jouer → -
Word Oddity
Choisissez le mot qui n'a pas sa place dans une série par thème — chaque appui révèle les quatre sens et images, pour que la manche fasse aussi office de fiche mémo.
Jouer → -
Word Memory
Retournez les cartes et associez les mots de la langue cible à leur sens dans la langue principale avant de perdre toutes vos vies.
Jouer →