Dialogue de lecture
-
Carlos
La emisora debe haber informado del incidente anoche, aunque me perdí el boletín de última hora.
La station de radio a dû informer de l'incident hier soir, même si j'ai manqué le bulletin d'info de dernière minute.
-
Sofía
El portavoz dijo que el evento fue exitoso, lo cual contradice lo que varios asistentes informaron posteriormente.
Le porte-parole a dit que l'événement a été un succès, ce qui contredit ce que plusieurs participants ont ensuite rapporté.
-
Carlos
El representante podría haber explicado la situación de otra forma durante la entrevista, si el periodismo hubiera presionado más.
Le représentant aurait pu expliquer la situation autrement lors de l'entretien, si la presse avait davantage insisté.
-
Sofía
Yo sostendría que la cobertura mediática contemporánea favorece cada vez más el sensacionalismo sobre el análisis sustancial.
Je dirais que la couverture médiatique contemporaine privilégie de plus en plus le sensationnalisme au détriment de l'analyse approfondie.
-
Carlos
De acuerdo, sin embargo, las propias audiencias recompensan consistentemente el contenido provocativo con atención y participación.
D'accord, cependant, les publics eux-mêmes récompensent régulièrement le contenu provocateur par de l'attention et de la participation.
-
Sofía
Supongamos que el periodismo serio recibiera financiación comparable; ¿florecería el reportaje de investigación más visiblemente?
Supposons que le journalisme sérieux reçoive un financement comparable ; le journalisme d'investigation prospérerait-il davantage ?
-
Carlos
Posiblemente, aunque la estructura económica de los medios digitales fundamentalmente desincentiva la indagación sostenida.
Peut-être, bien que la structure économique des médias numériques décourage fondamentalement l'enquête soutenue.
-
Sofía
Además, los ciclos de publicación se han acelerado dramáticamente, dejando poco tiempo para la verificación genuina.
De plus, les cycles de publication se sont accélérés de façon spectaculaire, laissant peu de temps pour une vérification réelle.
-
Carlos
Podría argumentarse que la alfabetización mediática entre los ciudadanos debe mejorar sustancialmente antes de que el periodismo de calidad sea comercialmente viable.
On pourrait dire que l'éducation aux médias des citoyens doit s'améliorer sensiblement avant que le journalisme de qualité ne soit viable commercialement.
-
Sofía
En efecto. Las audiencias formadas demandan naturalmente estándares más rigurosos a quienes producen noticias.
En effet. Les publics instruits exigent naturellement des normes plus strictes de la part de ceux qui produisent l'information.
-
Carlos
Si las emisoras fueran responsables a través de marcos regulatorios más fuertes, la cobertura engañosa podría disminuir considerablemente.
Si les diffuseurs étaient tenus responsables par des cadres réglementaires plus stricts, la couverture trompeuse pourrait diminuer considérablement.
-
Sofía
Ese enfoque equilibraría la libertad de prensa frente al genuino interés público en información precisa.
Cette approche équilibrerait la liberté de la presse et le véritable intérêt public pour une information précise.
-
Carlos
Si la junta editorial reconociera sus errores más abiertamente, la confianza del público podría potencialmente recuperarse.
Si le comité de rédaction reconnaissait ses erreurs plus ouvertement, la confiance du public pourrait potentiellement se rétablir.
-
Sofía
Precisamente. La transparencia sobre las decisiones editoriales en última instancia fortalece en lugar de socavar la credibilidad.
Précisément. La transparence sur les décisions éditoriales finit par renforcer plutôt que miner la crédibilité.
Pratiquez cette leçon dans SmartWords
Écoutez, répétez et touchez n'importe quel mot du dialogue pour voir sa signification et l'audio.
Autres leçons B2 en espagnol
Jouez aux jeux SmartWords
Six jeux de mots basés sur notre véritable vocabulaire — gratuits dans le navigateur, sans installation.
Ouvrir le hub de jeux →-
Word Sling
Associez le mot au centre contre la montre et gardez le combo en vie.
Jouer → -
Word Gate
Passez par la bonne porte avant que la vitesse n'augmente.
Jouer → -
Word Ninja
Tranchez les mots de la langue cible, évitez le leurre dans la langue principale et visez le bonus annoncé.
Jouer → -
Word Zip
Tracez un seul chemin sur le plateau, touchez chaque ancrage de lettre dans l'ordre et remplissez chaque case libre.
Jouer → -
Word Oddity
Choisissez le mot qui n'a pas sa place dans une série par thème — chaque appui révèle les quatre sens et images, pour que la manche fasse aussi office de fiche mémo.
Jouer → -
Word Memory
Retournez les cartes et associez les mots de la langue cible à leur sens dans la langue principale avant de perdre toutes vos vies.
Jouer →