Dialogue de lecture
-
Tom
Du solltest die Maschine aktivieren, sobald das System tatsächlich ausfällt. Allerdings müsste das Notfallprotokoll vorher klar definiert worden sein.
Tu devrais activer la machine dès que le système tombe réellement en panne. Toutefois, le protocole d'urgence devrait avoir été défini au préalable.
-
Anna
Genau das beunruhigt mich, Tom. Die Besprechung könnte aufgrund unvorhergesehener Umstände verschoben werden, und dann wäre niemand verantwortlich.
C'est justement cela qui m'inquiète, Tom. La réunion pourrait être reportée à cause de circonstances imprévues, et alors personne ne serait responsable.
-
Tom
Wenn der Knopf gedrückt wird, wird das System automatisch den Zugang erlauben. Dennoch bleibt die Frage, wer die Entscheidung trifft.
Si le bouton est pressé, le système autorisera automatiquement l'accès. Néanmoins, il reste la question de savoir qui prend la décision.
-
Anna
Vermutlich der Schichtleiter, sofern er anwesend ist. Andernfalls müsste das Verfahren klare Vertreter benennen.
Probablement le responsable d'équipe, s'il est présent. Sinon, la procédure devrait nommer des représentants clairs.
-
Tom
Das wäre tatsächlich vernünftig. Wäre die Hierarchie klarer geregelt, könnten wir Verzögerungen erheblich reduzieren.
Ce serait en effet raisonnable. Si la hiérarchie était mieux définie, nous pourrions réduire considérablement les retards.
-
Anna
Allerdings führt zu strenge Kontrolle auch zu Lähmung. Ein gewisses Maß an Flexibilität ist notwendig, damit Mitarbeiter eigenverantwortlich handeln können.
Pourtant, un contrôle trop strict conduit aussi à la paralysie. Un certain degré de flexibilité est nécessaire pour que les employés puissent agir de manière autonome.
-
Tom
Das räume ich ein. Dennoch muss jede Aktivierung dokumentiert werden, damit später nachvollzogen werden kann, was geschehen ist.
Je l'admets. Pourtant chaque activation doit être documentée afin qu'on puisse ensuite retracer ce qui s'est passé.
-
Anna
Einverstanden. Ohne Protokoll wäre jede Untersuchung zwecklos. Trotzdem darf der Aufwand nicht überhandnehmen.
D'accord. Sans protocole, toute enquête serait inutile. Toutefois, la charge de travail ne doit pas être excessive.
-
Tom
Vielleicht sollten wir eine zweistufige Lösung vorschlagen: automatische Reaktion bei akutem Ausfall, manuelle Bestätigung bei Verdachtsfällen.
Peut-être devrions-nous proposer une solution en deux étapes: réaction automatique en cas de panne aiguë, confirmation manuelle en cas de suspicion.
-
Anna
Eine ausgezeichnete Idee. Damit würden wir sowohl Geschwindigkeit als auch Verantwortlichkeit gewährleisten.
Une excellente idée. Cela nous permettrait d'assurer à la fois la rapidité et la responsabilité.
-
Tom
Genau. Ich werde den technischen Entwurf vorbereiten, sofern du die organisatorischen Fragen klärst.
Exactement. Je préparerai le plan technique si tu règles les questions organisationnelles.
-
Anna
Abgemacht. Bis Mittwoch sollten wir einen ersten Vorschlag präsentieren können, den wir dem Direktor vorlegen.
Entendu. D'ici mercredi, nous devrions pouvoir présenter une première proposition au directeur.
-
Tom
Hervorragend. Hätten wir das früher angegangen, wäre der jüngste Vorfall vermutlich vermeidbar gewesen.
Excellent. Si nous l'avions traité plus tôt, l'incident récent aurait probablement pu être évité.
-
Anna
Wahrscheinlich. Aus Fehlern lernen wir jedoch oft mehr als aus Erfolgen, sofern wir bereit sind, ehrlich zu reflektieren.
Probablement. On apprend souvent plus des erreurs que des succès si l'on est prêt à réfléchir honnêtement.
Pratiquez cette leçon dans SmartWords
Écoutez, répétez et touchez n'importe quel mot du dialogue pour voir sa signification et l'audio.
Autres leçons B2 en allemand
Jouez aux jeux SmartWords
Six jeux de mots basés sur notre véritable vocabulaire — gratuits dans le navigateur, sans installation.
Ouvrir le hub de jeux →-
Word Sling
Associez le mot au centre contre la montre et gardez le combo en vie.
Jouer → -
Word Gate
Passez par la bonne porte avant que la vitesse n'augmente.
Jouer → -
Word Ninja
Tranchez les mots de la langue cible, évitez le leurre dans la langue principale et visez le bonus annoncé.
Jouer → -
Word Zip
Tracez un seul chemin sur le plateau, touchez chaque ancrage de lettre dans l'ordre et remplissez chaque case libre.
Jouer → -
Word Oddity
Choisissez le mot qui n'a pas sa place dans une série par thème — chaque appui révèle les quatre sens et images, pour que la manche fasse aussi office de fiche mémo.
Jouer → -
Word Memory
Retournez les cartes et associez les mots de la langue cible à leur sens dans la langue principale avant de perdre toutes vos vies.
Jouer →