Diálogo de lectura

  1. Emir
    turco Sınırlamalarının derinden bilincindeydi; yine de kariyerinin daha geniş yörüngesi konusunda gerçekten iyimser kalıyordu.

    Era muy consciente de sus limitaciones; aun así, se mantenía optimista sobre el futuro de su carrera.

  2. Zeynep
    turco Takdire şayan bir denge, Emir. Özfarkındalığın özgüvenle birleşmesi, her iki nitelikten tek başına olduğundan daha nadirdir.

    Un equilibrio admirable, Emir. La combinación de autoconciencia y confianza es más rara que cualquiera de las dos por separado.

  3. Emir
    turco Doğru. Gözlemim odur ki, çoğu insan ya felç edici özkuşkuya ya da temelsiz bir kasıntıya meylediyor.

    Cierto. En mi observación, la mayoría de las personas tiende o a la autocrítica paralizante o a una confianza infundada.

  4. Zeynep
    turco Aynen. Gerçekten etkili insan, koşulların gerektirdiği gibi sürekli uyarlanarak bu uçlar arasında yol bulur.

    Así es. Una persona realmente eficaz encuentra el camino entre esos extremos adaptándose siempre a las circunstancias.

  5. Emir
    turco Katılıyorum. Resmi rapor, iklim koşullarında hızlı bir değişim olduğunu gösterdi; bu, çok sayıda disiplindeki uzmanları alarma geçirdi.

    Estoy de acuerdo. El informe oficial mostró un cambio rápido en las condiciones climáticas; esto puso en alerta a expertos de muchas disciplinas.

  6. Zeynep
    turco Endişe verici bir gelişme. Ölçülebilir koşullar, tahmin edilenden daha hızlı değiştiğinde, en sofistike modeller bile geride kalır.

    Es un desarrollo preocupante. Cuando las condiciones medibles cambian más rápido de lo previsto, incluso los modelos más sofisticados se quedan atrás.

  7. Emir
    turco Doğru. Karmaşık bir kuruluşun iç yapısı, kritik biçimde istikrarlı dış koşullara dayanır.

    Cierto. La estructura interna de una organización compleja depende de manera crítica de condiciones externas estables.

  8. Zeynep
    turco Aynen. Bu dış koşulları sarsın; daha önce etkili olan iç düzenlemeler hızla yüke dönüşebilir.

    Así es. Si esto sacude las condiciones externas, las normas internas que antes eran eficaces pueden convertirse rápidamente en una carga.

  9. Emir
    turco Katılıyorum. Uyum zorunlu hale gelir; ancak çoğu kurum direnç imkânsız hale gelene dek krizlere karşı yapısal değişime direnir.

    Estoy de acuerdo. La adaptación se vuelve obligatoria; sin embargo, la mayoría de las instituciones resisten el cambio estructural frente a las crisis hasta que la resistencia se vuelve imposible.

  10. Zeynep
    turco Tanıdık bir örüntü. Atalet, nazik ikna yoluyla nadiren aşılır; genellikle görünür dış basınç gerektirir.

    Un patrón familiar. La inercia rara vez se supera con la persuasión suave; por lo general requiere una presión externa visible.

  11. Emir
    turco Doğru. Yine de kuruluşun iç yapısı, dış koşullar çalkantılı hale geldiğinde tam olarak gücü olabilir.

    Cierto. Aun así, la estructura interna de la organización puede tomar todo el poder cuando las condiciones externas se vuelven turbulentas.

  12. Zeynep
    turco Gerçekten. Sağlam iç koordinasyon, kuruluşun kesintiyi yalnızca atlatıp atlatmadığını ya da gerçekten geliştiğini sıkça belirler.

    En realidad. Una sólida coordinación interna suele determinar si una organización solo supera una crisis o si realmente se desarrolla.

  13. Emir
    turco Aynen. İçinde bulunduğumuz durumlar ve koşullar hiçbir zaman saf dış ya da saf iç değildir; sürekli etkileşimden doğarlar.

    Así es. Las situaciones y condiciones en las que nos encontramos nunca son ni totalmente externas ni totalmente internas; nacen de interacciones constantes.

  14. Zeynep
    turco Bilgece bir formülasyon. Bu etkileşimi tanımak, belki de gerçekten stratejik düşüncenin temelidir.

    Una formulación sabia. Reconocer esta interacción quizá sea la base del verdadero pensamiento estratégico.

Practica esta lección en SmartWords

Escucha, repite y toca cualquier palabra del diálogo para ver su significado y audio.

Otras lecciones de nivel B2 en turco

Juega a los juegos de SmartWords

Seis juegos de palabras construidos sobre nuestro vocabulario real — gratis en el navegador, sin instalar nada.

Abrir el portal de juegos →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Empareja la palabra central contrarreloj y mantén vivo el combo.

    Jugar ahora →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Atraviesa la puerta correcta antes de que la velocidad aumente.

    Jugar ahora →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Corta las palabras del idioma objetivo, esquiva el señuelo del idioma principal y ve a por el objetivo extra anunciado.

    Jugar ahora →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Traza un único camino por el tablero, pasa por cada ancla de letra en orden y llena cada casilla libre.

    Jugar ahora →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Elige la palabra que no encaja en un grupo temático: cada toque revela los cuatro significados y las imágenes, así que la ronda también funciona como una tarjeta de memoria.

    Jugar ahora →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Da la vuelta a las cartas y empareja las palabras del idioma objetivo con su significado en el idioma principal antes de quedarte sin vidas.

    Jugar ahora →