Il a dit qu’il était fatigué.
English: He said that he was tired.
Indirect speech in the past (discours indirect au passé) is how you report what someone said in the past, without quoting their exact words. In French, you often need to change the tense of the verbs when reporting speech from the past.
Use indirect speech in French when you want to report what someone said, thought, or asked, especially when the reporting verb is in the past (like « il a dit », « elle a expliqué »).
Il a dit qu’il était fatigué.
English: He said that he was tired.
Elle a expliqué qu’elle avait déjà mangé.
English: She explained that she had already eaten.
Nous avons demandé si tu viendrais.
English: We asked if you would come.
Ils ont dit qu’ils partiraient le lendemain.
English: They said that they would leave the next day.