Lesedialog
-
Emir
Konuşmadan derinden etkilendi; metin, kişisel olarak yaşadığı temaları ele alıyordu.
Er war von der Rede tief beeindruckt; der Text behandelte Themen, die er persönlich erlebt hatte.
-
Zeynep
Gerçekten. Konuşmacı, inançlarını sıkı biçimde ifade etti, fakat aşırı dramaya başvurmadı.
Wirklich. Der Sprecher äußerte seine Überzeugungen deutlich, ohne übertrieben dramatisch zu werden.
-
Emir
Sorun, daha önceki güvencelere rağmen başlangıçta sandığımızdan kayda değer biçimde daha karmaşık.
Das Problem war trotz früherer Zusicherungen anfangs deutlich komplizierter, als wir dachten.
-
Zeynep
Performansı için eleştirel olarak takdir edildi, oysa bazı eleştirmenler biraz abartıldığını düşündü.
Die Leistung wurde von Kritikern gelobt, aber einige Kritiker fanden sie etwas überbewertet.
-
Emir
Yoğunluğun tek başına sanatsal değerin bir göstergesi olmadığını savunurum.
Ich bin der Meinung, dass Dichte allein kein Hinweis auf künstlerischen Wert ist.
-
Zeynep
Kabul, oysa içtenlikle tutkulu performanslar izleyicilere daha derinden hitap eder.
Zugegeben, aufrichtig leidenschaftliche Auftritte sprechen das Publikum tiefer an.
-
Emir
Yorumu daha kısıtlı olsaydı, etkisi önemli ölçüde azalır mıydı?
Wäre der Kommentar eingeschränkter gewesen, wäre seine Wirkung deutlich geringer gewesen?
-
Zeynep
Mümkün. Sınırlama güçlü olabilir, fakat olağanüstü teknik kesinlik gerektirir.
Möglich. Die Einschränkung kann stark sein, erfordert aber außerordentliche technische Genauigkeit.
-
Emir
Yaklaşımının tam da uç tercihlere tümüyle bağlandığı için tam olarak başarılı olduğu söylenebilir.
Man kann sagen, dass sein Ansatz erfolgreich war, weil er sich ganz auf extreme Entscheidungen stützte.
-
Zeynep
Üstelik duygusal menzili, çoğu sanatçının denediğinin çok ötesine uzanıyor.
Außerdem reicht die emotionale Bandbreite weit über das hinaus, was die meisten Künstler zeigen.
-
Emir
Yapım farklı ölçeklendirilseydi, yoğunluğu hâlâ uygun görünür müydü?
Würde die Dichte noch passend aussehen, wenn mein Werk anders skaliert wäre?
-
Zeynep
Bu, mekâna ve seyircinin beklentilerine tümüyle bağlı.
Das hängt ganz vom Ort und den Erwartungen des Publikums ab.
-
Emir
Sonuçta, ifadenin sertliği, aktarılan içerikle örtüşmek zorundadır.
Letztlich muss die Schärfe des Ausdrucks mit dem vermittelten Inhalt übereinstimmen.
-
Zeynep
Tam olarak. Amaçsız yoğunluk yalnızca hem sanatçıyı hem de seyircileri yorar.
Genau. Sinnlose Intensität ermüdet sowohl die Künstler als auch das Publikum.
Diese Lektion in SmartWords üben
Hör zu, wiederhole und tippe auf jedes Wort im Dialog, um Bedeutung und Audio zu sehen.
Verwandte B2-Lektionen auf Türkisch
SmartWords-Spiele spielen
Sechs Wortspiele rund um unseren echten Wortschatz — kostenlos im Browser, keine Installation nötig.
Spielportal öffnen →-
Word Sling
Ordne unter Zeitdruck das Wort in der Mitte zu und halte die Combo am Leben.
Jetzt spielen → -
Word Gate
Flieg durch das richtige Gate, bevor das Tempo anzieht.
Jetzt spielen → -
Word Ninja
Zerschneide die Wörter der Zielsprache, meide den Köder in der Hauptsprache und jage das angesagte Bonusziel.
Jetzt spielen → -
Word Zip
Ziehe einen einzigen Pfad über das Spielfeld, triff jeden Buchstabenanker der Reihe nach und fülle jede freie Zelle.
Jetzt spielen → -
Word Oddity
Wähle aus einem thematischen Set das Wort, das nicht dazugehört — jeder Tipp zeigt alle vier Bedeutungen und Bilder, sodass die Runde auch zur Lernkarte wird.
Jetzt spielen → -
Word Memory
Decke Wörter der Zielsprache auf und ordne sie ihrer Bedeutung in der Hauptsprache zu, bevor dir die Leben ausgehen.
Jetzt spielen →