Lesedialog

  1. Carlos
    Spanisch Él era profundamente consciente de sus limitaciones, sin embargo seguía siendo genuinamente optimista sobre la trayectoria más amplia de su carrera.

    Er war sich seiner Grenzen sehr bewusst, blieb aber trotzdem wirklich optimistisch für den weiteren Verlauf seiner Karriere.

  2. Sofía
    Spanisch Un equilibrio admirable, Carlos. La autoconciencia junto con la confianza es más rara que cualquiera de los dos rasgos por separado.

    Ein bewundernswertes Gleichgewicht, Carlos. Selbstbewusstsein zusammen mit Vertrauen ist seltener als jedes der beiden Merkmale für sich.

  3. Carlos
    Spanisch Cierto. La mayoría de las personas, según mi observación, se inclinan o hacia un debilitante autoduda o hacia una arrogancia infundada.

    Stimmt. Meiner Beobachtung nach neigen die meisten Menschen entweder zu lähmendem Selbstzweifel oder zu unbegründeter Arroganz.

  4. Sofía
    Spanisch Exactamente. La persona genuinamente efectiva navega entre estos extremos, ajustándose continuamente según las circunstancias lo exijan.

    Genau. Eine wirklich wirksame Person bewegt sich zwischen diesen Extremen und passt sich laufend den gegebenen Umständen an.

  5. Carlos
    Spanisch De acuerdo. El informe oficial mostró un cambio rápido en las condiciones climáticas, lo cual ha alarmado a expertos de múltiples disciplinas.

    Einverstanden. Der offizielle Bericht zeigte eine rasche Veränderung der klimatischen Bedingungen, die Experten aus verschiedenen Disziplinen alarmiert hat.

  6. Sofía
    Spanisch Un desarrollo preocupante. Cuando las condiciones medibles cambian más rápido de lo predicho, incluso los modelos sofisticados tienden a quedarse atrás.

    Eine beunruhigende Entwicklung. Wenn sich messbare Bedingungen schneller ändern als vorhergesagt, kommen selbst ausgeklügelte Modelle oft nicht nach.

  7. Carlos
    Spanisch Cierto. La estructura interna de cualquier organización compleja depende críticamente de condiciones externas estables.

    Stimmt. Die innere Struktur jeder komplexen Organisation hängt entscheidend von stabilen äußeren Bedingungen ab.

  8. Sofía
    Spanisch Exactamente. Perturba esas condiciones externas, y arreglos internos previamente efectivos pueden convertirse rápidamente en pasivos.

    Genau. Wenn man diese äußeren Bedingungen stört, können zuvor funktionierende interne Regelungen schnell zu Belastungen werden.

  9. Carlos
    Spanisch De acuerdo. La adaptación se vuelve necesaria, sin embargo la mayoría de las instituciones resisten el cambio estructural hasta que las crisis hacen imposible la resistencia.

    Einverstanden. Anpassung wird notwendig, aber die meisten Institutionen widersetzen sich strukturellen Veränderungen, bis Krisen den Widerstand unmöglich machen.

  10. Sofía
    Spanisch Un patrón familiar. La inercia rara vez se supera mediante una persuasión gentil; usualmente requiere presión externa visible.

    Ein bekanntes Muster. Trägheit wird selten durch sanfte Überredung überwunden; meist ist sichtbarer äußerer Druck nötig.

  11. Carlos
    Spanisch Cierto. Sin embargo, la estructura interna de una organización puede ser su fortaleza precisamente cuando las condiciones externas se vuelven turbulentas.

    Stimmt. Die innere Struktur einer Organisation kann gerade dann ihre Stärke sein, wenn die äußeren Bedingungen turbulent werden.

  12. Sofía
    Spanisch De hecho. Una coordinación interna sólida a menudo determina si una organización meramente sobrevive a la disrupción o genuinamente prospera a través de ella.

    Tatsächlich. Eine gute innere Koordination entscheidet oft, ob eine Organisation eine Störung nur übersteht oder wirklich daran wächst.

  13. Carlos
    Spanisch Exactamente. Los estados y condiciones que habitamos nunca son puramente externos o puramente internos; emergen de la interacción continua.

    Genau. Die Zustände und Bedingungen, in denen wir leben, sind nie rein äußerlich oder rein innerlich; sie entstehen aus der ständigen Wechselwirkung.

  14. Sofía
    Spanisch Una formulación sabia. Reconocer esa interrelación es, quizá, el cimiento del pensamiento genuinamente estratégico.

    Eine kluge Formulierung. Diese Wechselbeziehung zu erkennen ist vielleicht die Grundlage echten strategischen Denkens.

Diese Lektion in SmartWords üben

Hör zu, wiederhole und tippe auf jedes Wort im Dialog, um Bedeutung und Audio zu sehen.

Verwandte B2-Lektionen auf Spanisch

SmartWords-Spiele spielen

Sechs Wortspiele rund um unseren echten Wortschatz — kostenlos im Browser, keine Installation nötig.

Spielportal öffnen →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Ordne unter Zeitdruck das Wort in der Mitte zu und halte die Combo am Leben.

    Jetzt spielen →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Flieg durch das richtige Gate, bevor das Tempo anzieht.

    Jetzt spielen →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Zerschneide die Wörter der Zielsprache, meide den Köder in der Hauptsprache und jage das angesagte Bonusziel.

    Jetzt spielen →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Ziehe einen einzigen Pfad über das Spielfeld, triff jeden Buchstabenanker der Reihe nach und fülle jede freie Zelle.

    Jetzt spielen →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Wähle aus einem thematischen Set das Wort, das nicht dazugehört — jeder Tipp zeigt alle vier Bedeutungen und Bilder, sodass die Runde auch zur Lernkarte wird.

    Jetzt spielen →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Decke Wörter der Zielsprache auf und ordne sie ihrer Bedeutung in der Hauptsprache zu, bevor dir die Leben ausgehen.

    Jetzt spielen →