O, evde olmalı.
Nederlands: Hij/zij zal wel thuis zijn.
In het Turks gebruik je 'tahmin ve olasılık bildiren yapılar' om een vermoeden, inschatting of waarschijnlijkheid uit te drukken als je niet zeker bent.
Gebruik deze vormen in het Turks als je wilt zeggen dat iets waarschijnlijk is, of als je een gok of inschatting maakt. Ze zijn gebruikelijk bij onzekerheid over het heden, verleden of de toekomst.
O, evde olmalı.
Nederlands: Hij/zij zal wel thuis zijn.
Ali gelmiş olmalı.
Nederlands: Ali zal wel aangekomen zijn.
Saat ondur.
Nederlands: Het is waarschijnlijk tien uur.
Dışarıda yağmur yağıyor olmalı.
Nederlands: Het zal wel buiten regenen.
O, bu haberi duymuş olsa gerek.
Nederlands: Hij/zij zal dit nieuws wel gehoord hebben.