O, evde olmalı.
Nederlands: Hij/zij zal wel thuis zijn.
In het Turks gebruik je 'tahmin ve olasılık bildiren yapılar' om een vermoeden, inschatting of waarschijnlijkheid uit te drukken als je niet zeker bent.
Gebruik deze vormen in het Turks als je wilt zeggen dat iets waarschijnlijk is, of als je een gok of inschatting maakt. Ze zijn gebruikelijk bij onzekerheid over het heden, verleden of de toekomst.
O, evde olmalı.
Nederlands: Hij/zij zal wel thuis zijn.
Ali gelmiş olmalı.
Nederlands: Ali zal wel aangekomen zijn.
Saat ondur.
Nederlands: Het is waarschijnlijk tien uur.
Dışarıda yağmur yağıyor olmalı.
Nederlands: Het zal wel buiten regenen.
O, bu haberi duymuş olsa gerek.
Nederlands: Hij/zij zal dit nieuws wel gehoord hebben.
De gekozen woordenschat-, grammatica- en uitspraakpagina van vandaag voor Turks. Bewaar deze sectie — hij wordt elke dag bijgewerkt.
Abonneer je op dagelijkse SmartWords-keuzes. Kies de onderwerpen die je wilt — we sturen één kort e-mailtje per dag.
Zes woordspellen gebouwd op onze echte woordenschat — gratis in de browser, geen installatie nodig.
Open de spelhub →
Match het middelste woord onder tijdsdruk en houd je combo vast.
Speel nu →
Vlieg door de juiste poort voordat de snelheid opvoert.
Speel nu →
Snijd de woorden in de doeltaal, ontwijk de afleider in de hoofdtaal en ga voor het aangekondigde bonusdoel.
Speel nu →
Volg één pad over het bord, raak elk letterankerpunt op volgorde en vul elk open vakje.
Speel nu →
Kies het woord dat niet past uit een thematische set — elke tik toont meteen alle vier betekenissen en afbeeldingen, zodat de ronde ook een flashcard wordt.
Speel nu →
Draai kaarten om en koppel woorden in de doeltaal aan hun betekenis in de hoofdtaal voordat je levens op zijn.
Speel nu →