O, evde olmalı.
Deutsch: Er/sie muss zu Hause sein.
Im Türkischen werden 'tahmin ve olasılık bildiren yapılar' verwendet, um Vermutungen, Annahmen oder Wahrscheinlichkeiten auszudrücken, wenn man sich nicht sicher ist.
Diese Formen werden im Türkischen benutzt, wenn du etwas vermutest, eine Annahme triffst oder über etwas sprichst, das wahrscheinlich ist, aber nicht sicher. Sie sind häufig für Gegenwart, Vergangenheit oder Zukunft mit Unsicherheit.
O, evde olmalı.
Deutsch: Er/sie muss zu Hause sein.
Ali gelmiş olmalı.
Deutsch: Ali muss angekommen sein.
Saat ondur.
Deutsch: Es ist wohl zehn Uhr.
Dışarıda yağmur yağıyor olmalı.
Deutsch: Es muss draußen regnen.
O, bu haberi duymuş olsa gerek.
Deutsch: Er/sie hat diese Nachricht wohl gehört.