Ali, işe gittiğini söyledi.
Nederlands: Ali zei dat hij naar het werk ging.
In het Turks betekent 'dolaylı anlatımda zaman değişimi' dat de werkwoordstijd verandert wanneer je vertelt wat iemand anders heeft gezegd (indirecte rede). De tijd in de oorspronkelijke zin verschuift meestal in de gerapporteerde zin.
Gebruik deze structuur in het Turks wanneer je vertelt wat iemand anders heeft gezegd, maar niet met precies dezelfde woorden. Het is gebruikelijk in verhalen, nieuwsberichten of als je informatie van anderen doorgeeft.
Ali, işe gittiğini söyledi.
Nederlands: Ali zei dat hij naar het werk ging.
Ayşe, yarın geleceğini söyledi.
Nederlands: Ayşe zei dat ze morgen zal komen.
Öğretmen, sınavın zor olduğunu söyledi.
Nederlands: De leraar zei dat het examen moeilijk is.
Annem, yemeği hazırladığını söyledi.
Nederlands: Mijn moeder zei dat ze het eten heeft klaargemaakt.
De gekozen woordenschat-, grammatica- en uitspraakpagina van vandaag voor Turks. Bewaar deze sectie — hij wordt elke dag bijgewerkt.
Abonneer je op dagelijkse SmartWords-keuzes. Kies de onderwerpen die je wilt — we sturen één kort e-mailtje per dag.
Zes woordspellen gebouwd op onze echte woordenschat — gratis in de browser, geen installatie nodig.
Open de spelhub →
Match het middelste woord onder tijdsdruk en houd je combo vast.
Speel nu →
Vlieg door de juiste poort voordat de snelheid opvoert.
Speel nu →
Snijd de woorden in de doeltaal, ontwijk de afleider in de hoofdtaal en ga voor het aangekondigde bonusdoel.
Speel nu →
Volg één pad over het bord, raak elk letterankerpunt op volgorde en vul elk open vakje.
Speel nu →
Kies het woord dat niet past uit een thematische set — elke tik toont meteen alle vier betekenissen en afbeeldingen, zodat de ronde ook een flashcard wordt.
Speel nu →
Draai kaarten om en koppel woorden in de doeltaal aan hun betekenis in de hoofdtaal voordat je levens op zijn.
Speel nu →