Ali, işe gittiğini söyledi.
Deutsch: Ali sagte, dass er zur Arbeit gegangen ist.
Im Türkischen bedeutet 'dolaylı anlatımda zaman değişimi', dass sich die Zeitform des Verbs ändert, wenn man wiedergibt, was jemand gesagt hat (indirekte Rede). Die Zeitform des Originals verschiebt sich meist in der Wiedergabe.
Diese Struktur wird im Türkischen verwendet, wenn du wiedergibst, was jemand gesagt hat, aber nicht wörtlich. Sie ist typisch beim Erzählen, in Nachrichten oder beim Weitergeben von Informationen.
Ali, işe gittiğini söyledi.
Deutsch: Ali sagte, dass er zur Arbeit gegangen ist.
Ayşe, yarın geleceğini söyledi.
Deutsch: Ayşe sagte, dass sie morgen kommen wird.
Öğretmen, sınavın zor olduğunu söyledi.
Deutsch: Der Lehrer sagte, dass die Prüfung schwierig ist.
Annem, yemeği hazırladığını söyledi.
Deutsch: Meine Mutter sagte, dass sie das Essen vorbereitet hat.