Ali, işe gittiğini söyledi.
English: Ali said that he went to work.
In Turkish, 'dolaylı anlatımda zaman değişimi' means changing the tense of a verb when reporting what someone else said (indirect speech). The tense in the original sentence usually shifts in reported speech.
Use this structure in Turkish when you want to report what someone else has said, but not using their exact words. It's common in storytelling, news, or when sharing information from others.
Ali, işe gittiğini söyledi.
English: Ali said that he went to work.
Ayşe, yarın geleceğini söyledi.
English: Ayşe said that she will come tomorrow.
Öğretmen, sınavın zor olduğunu söyledi.
English: The teacher said that the exam is difficult.
Annem, yemeği hazırladığını söyledi.
English: My mother said that she prepared the food.