Dialogue de lecture

  1. Lars
    néerlandais als de werkelijkheid werkelijk zou overeenkomen met onze ideale dromen, zou het leven perfect zijn — toch wordt zulke afstemming in de praktijk vrijwel nooit bereikt.

    Si la réalité correspondait vraiment à nos rêves idéaux, la vie serait parfaite — pourtant une telle harmonie est pratiquement jamais atteinte.

  2. Anna
    néerlandais inderdaad, Lars. de kloof tussen ambitie en uitkomst is wellicht het bepalende kenmerk van de menselijke ervaring, geen ongelukkige anomalie.

    En effet, Lars. Le fossé entre ambition et résultat est peut‑être la caractéristique déterminante de l'expérience humaine, et non une anomalie malheureuse.

  3. Lars
    néerlandais een filosofische observatie. toch is precies die kloof wat in eerste instantie inspanning en innovatie motiveert.

    Une observation philosophique. Pourtant, c'est précisément ce fossé qui motive d'abord l'effort et l'innovation.

  4. Anna
    néerlandais precies. waren we ooit volledig tevreden met de werkelijkheid zoals zij is, dan zou vooruitgang eenvoudigweg ophouden.

    exactement. si nous étions un jour entièrement satisfaits de la réalité telle qu'elle est, le progrès cesserait tout simplement.

  5. Lars
    néerlandais dat klopt. ze beweerden dat de daadwerkelijke situatie nogal verschilde van wat zij oorspronkelijk hadden verwacht, en pasten hun plannen dienovereenkomstig aan.

    C'est vrai. Ils disaient que la situation réelle différait assez de ce qu'ils avaient prévu au départ, et ont adapté leurs plans en conséquence.

  6. Anna
    néerlandais een redelijke reactie. starre vasthoudendheid aan een gebrekkig plan, in weerwil van het bewijs, loopt zelden goed af.

    une réaction raisonnable. s'accrocher rigidement à un plan défectueux, malgré les preuves, finit rarement bien.

  7. Lars
    néerlandais eens. het vermogen om verwachtingen te herzien in het licht van nieuwe informatie is, zou ik beweren, een bepalend kenmerk van praktische wijsheid.

    Une fois. La capacité de réviser ses attentes à la lumière de nouvelles informations est, je dirais, une caractéristique déterminante de la sagesse pratique.

  8. Anna
    néerlandais precies. idealisten die weigeren zich aan te passen, bereiken vaak minder dan pragmatici die voortdurend bijsturen.

    exactement. les idéalistes qui refusent de s'adapter accomplissent souvent moins que les pragmatiques qui ajustent sans cesse.

  9. Lars
    néerlandais dat klopt. het uiteindelijke doel is wellicht onbereikbaar, maar het oriënteert niettemin de reis in productieve richtingen.

    C'est vrai. Le but ultime est peut‑être inaccessible, mais il oriente néanmoins le voyage dans des directions productives.

  10. Anna
    néerlandais inderdaad. doelen functioneren minder als bestemmingen en meer als kompassen, die richting bieden zelfs wanneer het terrein onverwacht verschuift.

    En effet. Les objectifs fonctionnent moins comme des destinations que comme des boussoles, donnant une direction même lorsque le terrain bouge de façon inattendue.

  11. Lars
    néerlandais een mooie formulering. zonder een ideaal om naar te streven verliezen dagelijkse beslissingen samenhang en betekenis.

    une belle formulation. sans un idéal à poursuivre, les décisions quotidiennes perdent cohérence et sens.

  12. Anna
    néerlandais precies. tegelijkertijd leidt het beschouwen van het ideaal als letterlijk haalbaar tot voortdurende teleurstelling en uiteindelijk desillusie.

    exactement. considérer l'idéal comme littéralement atteignable mène à des déceptions constantes et, finalement, à la désillusion.

  13. Lars
    néerlandais dat klopt. het rijpe perspectief is misschien om idealen stevig genoeg vast te houden om te inspireren, maar los genoeg om de werkelijkheid te accommoderen.

    C'est vrai. La perspective mûre consiste peut‑être à tenir les idéaux assez fermement pour inspirer, mais assez lâchement pour s'accommoder de la réalité.

  14. Anna
    néerlandais een wijs evenwicht, hoewel notoir moeilijk vol te houden. de meesten van ons schommelen tussen overdreven optimisme en ongegronde wanhoop al naargelang de omstandigheden.

    un sage équilibre, bien que difficile à maintenir. la plupart d'entre nous oscillent entre optimisme excessif et désespoir infondé selon les circonstances.

Pratiquez cette leçon dans SmartWords

Écoutez, répétez et touchez n'importe quel mot du dialogue pour voir sa signification et l'audio.

Autres leçons B2 en néerlandais

Jouez aux jeux SmartWords

Six jeux de mots basés sur notre véritable vocabulaire — gratuits dans le navigateur, sans installation.

Ouvrir le hub de jeux →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Associez le mot au centre contre la montre et gardez le combo en vie.

    Jouer →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Passez par la bonne porte avant que la vitesse n'augmente.

    Jouer →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Tranchez les mots de la langue cible, évitez le leurre dans la langue principale et visez le bonus annoncé.

    Jouer →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Tracez un seul chemin sur le plateau, touchez chaque ancrage de lettre dans l'ordre et remplissez chaque case libre.

    Jouer →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Choisissez le mot qui n'a pas sa place dans une série par thème — chaque appui révèle les quatre sens et images, pour que la manche fasse aussi office de fiche mémo.

    Jouer →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Retournez les cartes et associez les mots de la langue cible à leur sens dans la langue principale avant de perdre toutes vos vies.

    Jouer →