Diálogo de lectura
-
Inès
Si la courbe du pont est trop élevée, elle pourrait devenir véritablement dangereuse pour les véhicules lourds. Toutefois, les ingénieurs assurent que tous les calculs ont été vérifiés.
Si la curva del puente es demasiado pronunciada, podría volverse realmente peligrosa para los vehículos pesados. Sin embargo, los ingenieros aseguran que todos los cálculos han sido verificados.
-
Théo
J'espère qu'ils ne se trompent pas. L'acier pourrait avoir été le matériau le plus important utilisé ici, mais sa résistance dépend aussi de la qualité du soudage.
Espero que no se equivoquen. El acero podría haber sido el material más importante usado aquí, pero su resistencia depende también de la calidad de la soldadura.
-
Inès
Tu touches là un point essentiel. La bande de caoutchouc aura-t-elle été suffisamment étirée après l'expérience pour valider les hypothèses initiales ?
Ahí tocas un punto esencial. ¿La banda de goma habrá sido estirada lo suficiente después del experimento para validar las hipótesis iniciales?
-
Théo
D'après les premiers tests, oui, à condition que la température reste constante. Bien que le matériau soit théoriquement stable, ses propriétés varient selon les conditions environnementales.
Según las primeras pruebas, sí, siempre que la temperatura se mantenga constante. Aunque el material sea teóricamente estable, sus propiedades varían según las condiciones ambientales.
-
Inès
Cette sensibilité aux conditions climatiques complique singulièrement le travail des concepteurs. Sans modélisation précise, on ne peut garantir aucune fiabilité à long terme.
Esa sensibilidad a las condiciones climáticas complica notablemente el trabajo de los diseñadores. Sin modelos precisos, no se puede garantizar la fiabilidad a largo plazo.
-
Théo
Cependant, les progrès récents en science des matériaux sont véritablement spectaculaires. Néanmoins, leur coût reste prohibitif pour la plupart des applications courantes.
Sin embargo, los avances recientes en ciencia de materiales son verdaderamente espectaculares. No obstante, su costo sigue siendo prohibitivo para la mayoría de las aplicaciones habituales.
-
Inès
Tu as raison de mentionner cet aspect économique. J'aurais voulu qu'on démocratise davantage ces innovations pour qu'elles bénéficient à tous, pas seulement aux projets prestigieux.
Tienes razón en mencionar este aspecto económico. Me hubiera gustado que se democratizaran más estas innovaciones para que beneficiaran a todos, no solo a los proyectos prestigiosos.
-
Théo
Cependant, la rentabilité industrielle suit toujours quelques années de retard sur la recherche fondamentale. Cette latence frustrante reste néanmoins inévitable dans la chaîne d'innovation.
Sin embargo, la rentabilidad industrial siempre va con varios años de retraso respecto a la investigación fundamental. Esta demora frustrante sigue siendo inevitable en la cadena de innovación.
-
Inès
Si les politiques publiques avaient mieux soutenu cette transition, notre industrie serait aujourd'hui beaucoup plus compétitive. Toutefois, il n'est jamais trop tard pour rectifier le tir.
Si las políticas públicas hubieran apoyado mejor esta transición, nuestra industria hoy sería mucho más competitiva. Sin embargo, nunca es demasiado tarde para corregir el rumbo.
-
Théo
Le directeur de recherche m'a confié que de nouveaux financements arriveraient bientôt. Cette annonce, bien que tardive, donne quelques raisons d'espérer une accélération.
El director de investigación me dijo que pronto llegarían nuevos fondos. Este anuncio, aunque tardío, da algunas razones para esperar una aceleración.
-
Inès
C'est encourageant. Néanmoins, tant que les budgets resteront aussi modestes, notre dépendance aux brevets étrangers s'aggravera mécaniquement.
Es alentador. No obstante, mientras los presupuestos sigan siendo tan modestos, nuestra dependencia de las patentes extranjeras empeorará automáticamente.
-
Théo
Tu poses une question stratégique majeure. Sans souveraineté technologique, nos économies resteront vulnérables aux décisions prises ailleurs.
Haces una pregunta estratégica importante. Sin soberanía tecnológica, nuestras economías seguirán siendo vulnerables a decisiones tomadas en otros lugares.
-
Inès
J'aurais voulu un débat public sur ces enjeux. Bien que techniques en apparence, ils déterminent en réalité notre avenir collectif pour les décennies à venir.
Me habría gustado un debate público sobre estos asuntos. Aunque parezcan técnicos, en realidad determinan nuestro futuro colectivo para las próximas décadas.
-
Théo
Espérons que les prochaines élections mettront ces sujets au premier plan. Sans pression citoyenne forte, les responsables continueront de privilégier le court terme.
Esperemos que las próximas elecciones pongan estos temas en primer plano. Sin una fuerte presión ciudadana, los responsables seguirán privilegiando el corto plazo.
Practica esta lección en SmartWords
Escucha, repite y toca cualquier palabra del diálogo para ver su significado y audio.
Otras lecciones de nivel B2 en francés
Juega a los juegos de SmartWords
Seis juegos de palabras construidos sobre nuestro vocabulario real — gratis en el navegador, sin instalar nada.
Abrir el portal de juegos →-
Word Sling
Empareja la palabra central contrarreloj y mantén vivo el combo.
Jugar ahora → -
Word Gate
Atraviesa la puerta correcta antes de que la velocidad aumente.
Jugar ahora → -
Word Ninja
Corta las palabras del idioma objetivo, esquiva el señuelo del idioma principal y ve a por el objetivo extra anunciado.
Jugar ahora → -
Word Zip
Traza un único camino por el tablero, pasa por cada ancla de letra en orden y llena cada casilla libre.
Jugar ahora → -
Word Oddity
Elige la palabra que no encaja en un grupo temático: cada toque revela los cuatro significados y las imágenes, así que la ronda también funciona como una tarjeta de memoria.
Jugar ahora → -
Word Memory
Da la vuelta a las cartas y empareja las palabras del idioma objetivo con su significado en el idioma principal antes de quedarte sin vidas.
Jugar ahora →