Diálogo de lectura
-
Manon
Elle améliore ses compétences grâce à des ateliers hebdomadaires, et les progrès sont véritablement impressionnants. Toutefois, je trouve que sa méthode mériterait d'être partagée plus largement.
Mejora sus habilidades gracias a talleres semanales y los progresos son realmente impresionantes. Sin embargo, creo que su método merece ser compartido más ampliamente.
-
Robert
Tout à fait. Quand je l'ai appelée la semaine dernière, ils avaient déjà clarifié le problème qui bloquait l'équipe. Cette efficacité témoigne d'une compréhension approfondie des enjeux.
Así es. Cuando la llamé la semana pasada, ya habían aclarado el problema que bloqueaba al equipo. Esta eficiencia muestra una comprensión profunda de los asuntos.
-
Manon
Ils nous assurent que les résultats seront satisfaisants dès le prochain trimestre. Néanmoins, je préfère rester prudente avant de me prononcer définitivement.
Ellos nos aseguran que los resultados serán satisfactorios a partir del próximo trimestre. Sin embargo, prefiero ser prudente antes de pronunciarme definitivamente.
-
Robert
Tu as raison de rester réservée. Cependant, son approche semble reposer sur des principes solides et une analyse minutieuse de chaque situation rencontrée.
Tienes razón en mantenerte reservada. Sin embargo, su enfoque parece basarse en principios sólidos y en un análisis minucioso de cada situación encontrada.
-
Manon
J'aurais voulu participer à l'un de ces ateliers, mais mon emploi du temps ne me l'a pas permis. Bien que je le regrette, j'espère trouver une autre occasion bientôt.
Me habría gustado participar en uno de esos talleres, pero mi horario no me lo permitió. Aunque lo lamento, espero encontrar otra ocasión pronto.
-
Robert
Si tu avais assisté à la dernière séance, tu aurais découvert des techniques particulièrement innovantes. Elle a su renouveler complètement notre regard sur la formation continue.
Si hubieras asistido a la última sesión, habrías descubierto técnicas especialmente innovadoras. Esa sesión logró renovar por completo nuestra visión sobre la formación continua.
-
Manon
C'est précisément ce qui m'attire dans son approche. Pour que l'amélioration soit réelle, il faut accepter de remettre en question ses propres habitudes professionnelles.
Eso es precisamente lo que me atrae de su enfoque. Para que la mejora sea real, hay que aceptar cuestionar los propios hábitos profesionales.
-
Robert
La compréhension véritable suppose qu'on accepte aussi sa part d'ignorance. Toutefois, beaucoup de gens préfèrent maintenir leurs certitudes confortables.
La verdadera comprensión supone aceptar también la propia ignorancia. Sin embargo, mucha gente prefiere mantener sus certezas cómodas.
-
Manon
Cette résistance au changement freine considérablement le progrès collectif. Si nous voulions vraiment évoluer, il faudrait cultiver une véritable culture de l'humilité.
Esa resistencia al cambio frena considerablemente el progreso colectivo. Si realmente quisiéramos avanzar, habría que fomentar una verdadera cultura de la humildad.
-
Robert
Je partage entièrement ce point de vue. Néanmoins, certains responsables estiment que la stabilité prime sur l'innovation permanente.
Comparto completamente este punto de vista. No obstante, algunos responsables consideran que la estabilidad prima sobre la innovación permanente.
-
Manon
Bien qu'ils aient des arguments, je crois qu'ils sous-estiment l'importance de l'adaptation. Le monde change rapidement, et nous devons accompagner ce mouvement.
Aunque tienen argumentos, creo que subestiman la importancia de la adaptación. El mundo cambia rápidamente, y debemos acompañar ese movimiento.
-
Robert
La directrice m'a confié qu'elle souhaitait étendre ces ateliers à toute l'organisation. Cela représenterait une avancée significative pour l'ensemble du personnel.
La directora me dijo que quería ampliar estos talleres a toda la organización. Eso representaría un avance significativo para todo el personal.
-
Manon
Quelle excellente nouvelle ! Si cette extension se concrétise, nos équipes auront enfin les outils nécessaires pour relever les défis futurs.
¡Qué excelente noticia! Si esta ampliación se concreta, nuestros equipos tendrán finalmente las herramientas necesarias para afrontar los retos futuros.
-
Robert
Espérons que ce projet aboutisse rapidement. Sans une telle initiative, notre entreprise risquerait de perdre son avantage concurrentiel.
Esperemos que este proyecto se complete rápidamente. Sin una iniciativa así, nuestra empresa correría el riesgo de perder su ventaja competitiva.
Practica esta lección en SmartWords
Escucha, repite y toca cualquier palabra del diálogo para ver su significado y audio.
Otras lecciones de nivel B2 en francés
Juega a los juegos de SmartWords
Seis juegos de palabras construidos sobre nuestro vocabulario real — gratis en el navegador, sin instalar nada.
Abrir el portal de juegos →-
Word Sling
Empareja la palabra central contrarreloj y mantén vivo el combo.
Jugar ahora → -
Word Gate
Atraviesa la puerta correcta antes de que la velocidad aumente.
Jugar ahora → -
Word Ninja
Corta las palabras del idioma objetivo, esquiva el señuelo del idioma principal y ve a por el objetivo extra anunciado.
Jugar ahora → -
Word Zip
Traza un único camino por el tablero, pasa por cada ancla de letra en orden y llena cada casilla libre.
Jugar ahora → -
Word Oddity
Elige la palabra que no encaja en un grupo temático: cada toque revela los cuatro significados y las imágenes, así que la ronda también funciona como una tarjeta de memoria.
Jugar ahora → -
Word Memory
Da la vuelta a las cartas y empareja las palabras del idioma objetivo con su significado en el idioma principal antes de quedarte sin vidas.
Jugar ahora →