Lesedialog
-
Inès
Si la courbe du pont est trop élevée, elle pourrait devenir véritablement dangereuse pour les véhicules lourds. Toutefois, les ingénieurs assurent que tous les calculs ont été vérifiés.
Wenn die Krümmung der Brücke zu groß wäre, könnte sie für schwere Fahrzeuge wirklich gefährlich werden. Die Ingenieure versichern jedoch, dass alle Berechnungen überprüft wurden.
-
Théo
J'espère qu'ils ne se trompent pas. L'acier pourrait avoir été le matériau le plus important utilisé ici, mais sa résistance dépend aussi de la qualité du soudage.
Ich hoffe, sie irren sich nicht. Stahl könnte hier das wichtigste verwendete Material gewesen sein, aber seine Festigkeit hängt auch von der Qualität der Schweißnähte ab.
-
Inès
Tu touches là un point essentiel. La bande de caoutchouc aura-t-elle été suffisamment étirée après l'expérience pour valider les hypothèses initiales ?
Du sprichst einen wichtigen Punkt an. Wird das Gummiband nach dem Versuch ausreichend gedehnt sein, um die anfänglichen Hypothesen zu bestätigen?
-
Théo
D'après les premiers tests, oui, à condition que la température reste constante. Bien que le matériau soit théoriquement stable, ses propriétés varient selon les conditions environnementales.
Nach den ersten Tests: ja, vorausgesetzt die Temperatur bleibt konstant. Obwohl das Material theoretisch stabil ist, ändern sich seine Eigenschaften je nach Umweltbedingungen.
-
Inès
Cette sensibilité aux conditions climatiques complique singulièrement le travail des concepteurs. Sans modélisation précise, on ne peut garantir aucune fiabilité à long terme.
Diese Empfindlichkeit gegenüber Witterungsbedingungen erschwert die Arbeit der Entwickler erheblich. Ohne genaue Modellierung lässt sich keine langfristige Zuverlässigkeit garantieren.
-
Théo
Cependant, les progrès récents en science des matériaux sont véritablement spectaculaires. Néanmoins, leur coût reste prohibitif pour la plupart des applications courantes.
Allerdings sind die jüngsten Fortschritte in der Materialwissenschaft wirklich spektakulär. Dennoch bleiben ihre Kosten für die meisten alltäglichen Anwendungen prohibitiv.
-
Inès
Tu as raison de mentionner cet aspect économique. J'aurais voulu qu'on démocratise davantage ces innovations pour qu'elles bénéficient à tous, pas seulement aux projets prestigieux.
Du hast recht, diesen wirtschaftlichen Aspekt zu erwähnen. Ich hätte mir gewünscht, wir würden diese Innovationen mehr demokratisieren, damit sie allen zugutekommen, nicht nur prestigeträchtigen Projekten.
-
Théo
Cependant, la rentabilité industrielle suit toujours quelques années de retard sur la recherche fondamentale. Cette latence frustrante reste néanmoins inévitable dans la chaîne d'innovation.
Allerdings liegt die industrielle Rentabilität immer ein paar Jahre hinter der Grundlagenforschung zurück. Diese frustrierende Verzögerung ist in der Innovationskette dennoch unvermeidlich.
-
Inès
Si les politiques publiques avaient mieux soutenu cette transition, notre industrie serait aujourd'hui beaucoup plus compétitive. Toutefois, il n'est jamais trop tard pour rectifier le tir.
Wenn die öffentliche Politik diesen Übergang besser unterstützt hätte, wäre unsere Industrie heute viel wettbewerbsfähiger. Trotzdem ist es nie zu spät, das zu korrigieren.
-
Théo
Le directeur de recherche m'a confié que de nouveaux financements arriveraient bientôt. Cette annonce, bien que tardive, donne quelques raisons d'espérer une accélération.
Der Forschungsleiter hat mir gesagt, dass bald neue Mittel kommen werden. Diese Nachricht, wenn auch spät, gibt etwas Hoffnung auf eine Beschleunigung.
-
Inès
C'est encourageant. Néanmoins, tant que les budgets resteront aussi modestes, notre dépendance aux brevets étrangers s'aggravera mécaniquement.
Das ist ermutigend. Dennoch: Solange die Budgets so knapp bleiben, wird unsere Abhängigkeit von ausländischen Patenten automatisch zunehmen.
-
Théo
Tu poses une question stratégique majeure. Sans souveraineté technologique, nos économies resteront vulnérables aux décisions prises ailleurs.
Du stellst eine wichtige strategische Frage. Ohne technologische Souveränität bleiben unsere Volkswirtschaften verletzlich gegenüber Entscheidungen, die anderswo getroffen werden.
-
Inès
J'aurais voulu un débat public sur ces enjeux. Bien que techniques en apparence, ils déterminent en réalité notre avenir collectif pour les décennies à venir.
Ich hätte mir eine öffentliche Debatte über diese Fragen gewünscht. Auch wenn sie auf den ersten Blick technisch wirken, bestimmen sie in Wirklichkeit unsere gemeinsame Zukunft für die kommenden Jahrzehnte.
-
Théo
Espérons que les prochaines élections mettront ces sujets au premier plan. Sans pression citoyenne forte, les responsables continueront de privilégier le court terme.
Hoffen wir, dass die nächsten Wahlen diese Themen in den Vordergrund rücken. Ohne starken Bürgerdruck werden die Verantwortlichen weiterhin das Kurzfristige bevorzugen.
Diese Lektion in SmartWords üben
Hör zu, wiederhole und tippe auf jedes Wort im Dialog, um Bedeutung und Audio zu sehen.
Verwandte B2-Lektionen auf Französisch
SmartWords-Spiele spielen
Sechs Wortspiele rund um unseren echten Wortschatz — kostenlos im Browser, keine Installation nötig.
Spielportal öffnen →-
Word Sling
Ordne unter Zeitdruck das Wort in der Mitte zu und halte die Combo am Leben.
Jetzt spielen → -
Word Gate
Flieg durch das richtige Gate, bevor das Tempo anzieht.
Jetzt spielen → -
Word Ninja
Zerschneide die Wörter der Zielsprache, meide den Köder in der Hauptsprache und jage das angesagte Bonusziel.
Jetzt spielen → -
Word Zip
Ziehe einen einzigen Pfad über das Spielfeld, triff jeden Buchstabenanker der Reihe nach und fülle jede freie Zelle.
Jetzt spielen → -
Word Oddity
Wähle aus einem thematischen Set das Wort, das nicht dazugehört — jeder Tipp zeigt alle vier Bedeutungen und Bilder, sodass die Runde auch zur Lernkarte wird.
Jetzt spielen → -
Word Memory
Decke Wörter der Zielsprache auf und ordne sie ihrer Bedeutung in der Hauptsprache zu, bevor dir die Leben ausgehen.
Jetzt spielen →