Diálogo de lectura
-
Lars
De metingen waren nauwkeurig berekend vóór de vergadering, zo hield de analist althans staande.
Las mediciones se calcularon con precisión antes de la reunión, al menos eso afirmó el analista.
-
Anna
Toch heeft onze recente audit onthuld dat verscheidene cijfers niet strikt precies waren.
Sin embargo, nuestra auditoría reciente mostró que algunos números no eran exactamente correctos.
-
Lars
Dat is verontrustend, vooral gezien hoezeer onze investering van deze prognoses afhangt.
Eso es preocupante, sobre todo dado cuánto depende nuestra inversión de estas previsiones.
-
Anna
Zij hebben hun strategie eindelijk aangepast na de aanvankelijke tegenslagen, die aanzienlijk waren geweest.
Ellos finalmente ajustaron su estrategia tras los reveses iniciales, que habían sido considerables.
-
Lars
Men zou kunnen stellen dat het team hun middelen te agressief heeft vermenigvuldigd voor het nieuwe project.
Se podría decir que el equipo multiplicó sus recursos de forma demasiado agresiva para el nuevo proyecto.
-
Anna
Inderdaad, expansie zonder voldoende gegevens neigt onvoorspelbare resultaten te produceren.
Cierto, la expansión sin suficientes datos tiende a producir resultados impredecibles.
-
Lars
Ik zou willen voorstellen dat wij de gehele prognose herberekenen met een conservatiever model.
Me gustaría proponer que recalculáramos toda la previsión con un modelo más conservador.
-
Anna
Een dergelijke aanpak zou ons kunnen verplichten meerdere kernaannames te wijzigen.
Un enfoque así podría obligarnos a cambiar varias suposiciones clave.
-
Lars
Zulke aanpassingen, hoe omslachtig ook, zouden de nauwkeurigheid van onze schattingen aanzienlijk verbeteren.
Ajustes así, por engorrosos que sean, mejorarían considerablemente la precisión de nuestras estimaciones.
-
Anna
Bovendien zou dit een groter vertrouwen vestigen onder de investeerders.
Además, esto establecería mayor confianza entre los inversores.
-
Lars
Moeten wij deze herzieningen presenteren tijdens de kwartaalevaluatie, of wachten tot de volgende fase?
¿Debemos presentar estas revisiones durante la evaluación trimestral o esperar hasta la siguiente fase?
-
Anna
Liever vroeger dan later, denk ik. Uitstel zou het voorstel geheel kunnen ondermijnen.
Prefiero antes que después, creo. Retrasar podría socavar por completo la propuesta.
-
Lars
Mee eens. Wij moeten aantonen dat onze aanpassingen zowel weloverwogen als degelijk onderbouwd zijn.
De acuerdo. Debemos demostrar que nuestros ajustes son a la vez meditados y bien fundamentados.
-
Anna
Uiteindelijk bouwt precisie in berekening de geloofwaardigheid op die onze afdeling oprecht vereist.
Al final, la precisión en los cálculos crea la credibilidad que nuestro departamento realmente necesita.
Practica esta lección en SmartWords
Escucha, repite y toca cualquier palabra del diálogo para ver su significado y audio.
Otras lecciones de nivel B2 en neerlandés
Juega a los juegos de SmartWords
Seis juegos de palabras construidos sobre nuestro vocabulario real — gratis en el navegador, sin instalar nada.
Abrir el portal de juegos →-
Word Sling
Empareja la palabra central contrarreloj y mantén vivo el combo.
Jugar ahora → -
Word Gate
Atraviesa la puerta correcta antes de que la velocidad aumente.
Jugar ahora → -
Word Ninja
Corta las palabras del idioma objetivo, esquiva el señuelo del idioma principal y ve a por el objetivo extra anunciado.
Jugar ahora → -
Word Zip
Traza un único camino por el tablero, pasa por cada ancla de letra en orden y llena cada casilla libre.
Jugar ahora → -
Word Oddity
Elige la palabra que no encaja en un grupo temático: cada toque revela los cuatro significados y las imágenes, así que la ronda también funciona como una tarjeta de memoria.
Jugar ahora → -
Word Memory
Da la vuelta a las cartas y empareja las palabras del idioma objetivo con su significado en el idioma principal antes de quedarte sin vidas.
Jugar ahora →