Reading dialog

  1. Louis
    French L'articulation de la hanche avait été blessée avant la chirurgie, ce qui explique la lenteur de la récupération. Bien que les médecins soient confiants, la patience reste indispensable.

    The hip joint was injured before the surgery, which explains the slow recovery. Although the doctors are confident, patience is still necessary.

  2. Marie
    French C'est une situation difficile. Les bras étaient liés en signe d'unité lors de la cérémonie, et ce geste symbolique m'a profondément ému.

    This is a difficult situation. Arms were linked as a sign of unity during the ceremony, and this symbolic gesture moved me deeply.

  3. Louis
    French Tu touches là un point intéressant. Le langage du corps communique souvent plus efficacement que les mots eux-mêmes, surtout dans les moments solennels.

    You touch on an interesting point. Body language often communicates more effectively than words, especially in solemn moments.

  4. Marie
    French Mon cousin avait porté un casque avant l'accident de moto, ce qui lui a probablement sauvé la vie. Sans cette précaution, les conséquences auraient été dramatiques.

    My cousin had been wearing a helmet before the motorcycle accident, which probably saved his life. Without that precaution, the consequences would have been dramatic.

  5. Louis
    French Heureusement qu'il avait pris cette précaution. Toutefois, beaucoup de jeunes négligent encore les équipements de protection, persuadés que rien ne leur arrivera jamais.

    Luckily he had taken that precaution. However, many young people still neglect protective gear, convinced that nothing will ever happen to them.

  6. Marie
    French Cette inconscience me sidère. J'aurais voulu qu'on renforce l'éducation à la sécurité dès le plus jeune âge dans nos établissements scolaires.

    This thoughtlessness astonishes me. I wish we had strengthened safety education from an early age in our schools.

  7. Louis
    French Si la prévention avait été mieux intégrée aux programmes, beaucoup d'accidents auraient été évités. Néanmoins, la responsabilité individuelle reste également cruciale.

    If prevention had been better integrated into the programs, many accidents would have been avoided. Nevertheless, individual responsibility is also crucial.

  8. Marie
    French Cependant, la mécanique du corps reste fragile face aux chocs violents. Bien que la médecine progresse rapidement, certaines blessures laissent des séquelles définitives.

    However, the body's mechanics remain fragile in the face of violent impacts. Even though medicine is progressing quickly, some injuries leave permanent damage.

  9. Louis
    French C'est précisément pourquoi la kinésithérapie joue un rôle essentiel. Pour qu'une articulation retrouve sa pleine mobilité, il faut un travail patient et progressif.

    That's exactly why physiotherapy is essential. For a joint to regain its full mobility, it takes patient, gradual work.

  10. Marie
    French J'aurais préféré que ces soins soient mieux remboursés. Sans accompagnement financier adéquat, beaucoup de patients renoncent malheureusement aux séances nécessaires.

    I would have preferred these treatments to be better reimbursed. Without adequate financial support, many patients sadly give up the necessary sessions.

  11. Louis
    French Tu soulèves un problème sociétal majeur. Toutefois, certains progrès récents en matière de prise en charge donnent quelques raisons d'espérer une amélioration.

    You raise a major social problem. However, recent progress in care gives some reason to hope for improvement.

  12. Marie
    French Espérons-le sincèrement. Cependant, les inégalités d'accès aux soins restent flagrantes selon les régions et les catégories socioprofessionnelles.

    I sincerely hope so. However, inequalities in access to care remain glaring across regions and socioeconomic groups.

  13. Louis
    French C'est un combat permanent. Bien que les avancées médicales soient remarquables, elles ne profitent pas équitablement à toute la population.

    It's a constant struggle. Although medical advances are remarkable, they do not benefit the whole population equally.

  14. Marie
    French Il faudra que nos politiques prennent enfin la mesure de cette injustice. Sans réforme structurelle, le système de santé continuera de se fragiliser.

    Our politicians will need to finally grasp the scale of this injustice. Without structural reform, the health system will continue to weaken.

Practice this lesson in SmartWords

Listen, repeat, and tap any word in the dialog to see its meaning and audio.

Related B2 lessons in French

Play SmartWords games

Six word games built around our real vocabulary — free in the browser, no install.

Open the game hub →
  • Word Sling illustration

    Word Sling

    Match the center word under time pressure and keep the combo alive.

    Play now →
  • Word Gate illustration

    Word Gate

    Fly through the correct gate before the speed ramps up.

    Play now →
  • Word Ninja illustration

    Word Ninja

    Slice the goal-language words, avoid the main-language decoy, and chase the announced bonus target.

    Play now →
  • Word Zip illustration

    Word Zip

    Trace a single path across the board, hit each letter anchor in order, and fill every open cell.

    Play now →
  • Word Oddity illustration

    Word Oddity

    Pick the word that doesn't belong from a topic-driven set — every tap reveals all four meanings and images so the round becomes a flash-card too.

    Play now →
  • Word Memory illustration

    Word Memory

    Flip and match goal-language words to their main-language meaning before your lives run out.

    Play now →